flower/バルーン的名言
1、一人になって 二人になって
变成独自一人 而后两人相伴
また 悲剧を喜剧と呼ぶ?
还要 把悲剧说成喜剧吗?
二人にだって 望める様な
即使两人相伴 也祈祷着
甘い梦だと 愿うまま
这是场美梦 如心所愿
-----来源网易云
贡献歌词:锯齿熊
贡献翻译:锯齿熊 ----《レディーレ》
2、语って 语って 夜の群れ
对你倾诉 在夜晚结伴
许し合って意味もないな
却依然没有什么相互原谅呢
否 否
不不 没什么啦
爱を讴って 讴って 云の上
在讴歌着爱的云端之上
语って 语って 夜の群れ
谈天说地 相伴于夜
哂い合ってさよなら
相互一笑 永别了
---from 网易云
贡献歌词:Cali_decahydrate
贡献翻译:锯齿熊 ----《シャルル》
3、朝焼けとあなたの溜息
朝霞伴着你的一声叹息而升起
この街は僕等の梦を见てる
这条街道则正窥探着我们的梦
今日だって互いの事を忘れていくんだね
终于到了可以彼此相忘的今天了呢
ねえ そうでしょ
呐 你说对吧
---from网易云
贡献歌词:Cali_decahydrate
贡献翻译:锯齿熊 ----《シャルル》
4、君が无くなっていく
你逐渐消失而去
ネオンビームで照らして
被霓虹灯映照着
君が无くなっていく
你逐渐消失而去
二度と戻ることは无い
再也不会归来
---from网易云
贡献歌词:Cali_decahydrate
贡献翻译:睦月型駆逐舰5番舰皐月 ----《退红トレイン》
5、わからないかなあ
还不懂吗
ぽつり 今日が终わるようだ
孤单的今天 要结束了呢
同じようで 违う今日だ
看似相同 实则不同的今天
-----from网易云
贡献歌词:Cali_decahydrate
贡献翻译:Cali_decahydrate ----《花瓶に触れた》
6、汽笛が鸣って 子供になって
汽笛鸣响 化好自士象个声地么童
落ち自士大中把看きの样得样在い 横顔见てた
凝视自士大中把看生子 不安侧脸
走好処かに去里ってしまおうかしら
子自士大前着这走哪中物道孩发自
---from网易云
贡献歌词:Cali_decahydrate
贡献翻译:睦走好说开说地再是笑物型駆逐舰5番舰皐走好说开说地再是笑物 ----《退红トレイン》
7、一人になって 寂しくなって
独自一人 便感寂寞
また いびつな爱を望む?
你仍然 渴望那扭曲的爱吗?
二人になって 嫌気がさした
两人相伴 便觉烦厌
わるい梦なら 覚めて欲しい
若这是场恶梦 多想快点醒来
-----来源网易云
贡献歌词:锯齿熊
贡献翻译:锯齿熊 ----《レディーレ》
8、混ざって 混ざって 二人の果て
混杂交融在一起的 二人终行至到了尽头
譲り合って何もないな
却依然没有丝毫的相让
否 否 痛みだって教えて
没什么啦 可是好痛啊所以请你明白告诉我吧
---from 网易云
贡献歌词:Cali_decahydrate
贡献翻译:锯齿熊 ----《シャルル》
9、帰りたいと思った 君は手を握った
想回去了 你却握住我的手
その振动は确かに 花瓶に触れた
那震动确确实实 触动了花瓶
笑えない话しは 出来ればしたくないんだ
笑不出来的话题 可以的话并不想谈论
いつも通りなら ここで
就一如既往地 待在这里吧
-----from网易云
贡献歌词:Cali_decahydrate
贡献翻译:Cali_decahydrate ----《花瓶に触れた》
10、生きる仕草が こうも简単に
活着的姿态 会如此轻易地
丑く映るのはどうして
显得丑陋是为何呢
ひた隠す 熟れた热情も
紧紧藏起的 熟透的热情也
曝け出してしまいたいよな
好想全部释放出来呢
-----来源网易云
贡献歌词:锯齿熊
贡献翻译:锯齿熊 ----《レディーレ》
11、一人になって 気ままになって
变得独自一人 变得随性
また 不気味な日々を巡る?
却还要 反复着这怪异的日子吗?
二人になって 帐が落ちた
如果两人相伴 帐幕就会落下
わるい嘘だと 信じていた
这是恶意的谎言 我深信不疑
-----来源网易云
贡献歌词:锯齿熊
贡献翻译:锯齿熊 ----《レディーレ》