侏罗纪公园读后感摘抄
《侏罗纪公园》是一本由克莱顿著作,译林出版社出版的平装图书,本书定价:32.00元,页数:493,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
●小时候看过一本盗版的,后来借人借丢了,小时候特别痴迷恐龙,喜欢相关的一切
●我最喜欢的一本书。紧张有趣。只要看这本书,就好像能忘掉一切一样。只沉浸在恐龙,数学的世界里。 里面的理论很有趣。也很有道理。
●看过无数遍电影之后,再看书时还能有当初第一次看录影带时的紧张与恐惧,这足见作者营造悬念的功力!喜欢马尔科姆殉教一般的结局。书中大量的经典情节,多到放不进一部电影:海滩上受伤的女孩、暴龙在水中袭击皮艇、鸟笼中的情节、暴龙在瀑布里的“舌吻”,以及秀颚龙杀死哈蒙德的桥段都被分别挪进了电影的续集。 时隔近三十年,马尔科姆的话依旧如同一记响亮的耳光打在那些“自以为是”的人的脸上,世界似乎没有什么变化:新科技的滥用,对自然界的藐视,看不起自身命运的蠢笨人类。我们依旧在犯错。 但是,这书的翻译是硬伤!慈母龙译成玛亚龙,腕龙译成长臂龙,迅猛龙译成三角龙?!方胸甲龙、披甲龙,短角龙简直不知所云!至于看到“像迅猛龙一样群体狩猎的恐象”时,真的是想弃书!翻译减一星!
●侏罗纪公园系列电影第一部其实可以算拍的很棒,但没想到小说可以更棒。从信息量来说,他有理有据的改变了普通恐龙大而笨拙的冷血动物形象,恐龙很聪明,他们会学习动作快捷灵敏。从故事情节来说全文一直很紧凑,每个人都栩栩如生。我很喜欢Alan Grant教授的形象,但文中小女孩就真的很扫兴,消极胆小又不停给别人泼冷水,实在是讨厌。文中的基因工程和混沌理论其实都很引人反思,我们自以为尚在控制中的一切,是否真的都在我们控制中,毕竟和地球上很多其他生物相比,人类真的只是“一年级生”。
●意外觉得这本小说比同名电影高了一个档次,里面那个数学家的话太深刻了
●改变了我一生的书
●我读的第一本长篇小说
书的摘录:
《侏罗纪公园》读后感(二):不论你追求的是什么,你都得投入时间、训练和努力。
第一次看科幻小说,可以说这是一本很经典的科幻小说。这本小说挺厚的,但是小说内容的格局恰到好处,每章都不太长,不会因为篇幅过长给人压抑。
我没有看过电影,书的内容自然是和恐龙有关,哈蒙德投资侏罗纪公园,由各种科学家一同打造,专为孩子们观看恐龙准备的。但是恐龙不断孵化,一次人为事故使电网失效,恐龙攻击人类。最后恐龙被处理了。很讨厌那个小女孩菲娅,总是制造麻烦。葛林,亚添,马尔杜超级棒。
这本书是一场奇妙之旅,云雾岛上的侏罗纪公园。
《侏罗纪公园》读后感(三):这是一场不让人沦落的美丽幻想
我很激动这将成为这本书在豆瓣上的第一条评论...
虽说我想说的根本算不上评论。
每个七八岁的小男孩都会对这大千世界的某些东西产生浓厚的兴趣吧。
那时我开始对这个很久远时代里的那些庞然大物感兴趣。
是一种很单纯的喜欢。
很奇妙的感觉。
因为你无法准确知道那些生物和那个时代到底是什么样子
只有通过想象和去看别人想象出的结果。
我从不知道在人类诞生之前那么久曾有一种这般令人震惊的生物。
庞大、迅速、优雅。
那时我看了这部电影,傻傻的以为这才能叫做真正的电影。
前些日子终于看到了这本小说。
这绝对是一部经典的科幻小说。
作者所具备的知识真是太多了,又把这些东西巧妙的安排在一起。
不得不让人赞叹。
而小说中登场的人物与动物也并不是一场简单的娱乐作秀。
他们借由作者的幻想,却又合理的提出对人类无节制企图超越自然的反思。
这部作品的双重价值,也不必多言。
读书吧。
OVER.
《侏罗纪公园》读后感(四):亦真亦幻的恐龙世界
《侏罗纪公园》讲述了一个亦真亦幻的故事。克莱顿丰富的只是以及系统的专业理论,使得整部书读来就像是一本纪实文学作品。该书讲述了一位充满想象力的富翁哈蒙德,一心想使消失了65000000年的恐龙复活,以此获取巨额暴利。通过与遗传学专家亨利的交流,哈蒙德了解到可以通过提取化石和琥珀中恐龙的染色体来重新培育出恐龙。于是哈蒙德四处筹集资金,在哥斯达黎加附近购买了一座名为云雾岛的小岛,修建起侏罗纪公园,网罗了多名科学家,运用高科技成功培育出了数百只恐龙。然而,随着新培育出来的恐龙不断生长,它们对周围环境以及居民的影响也日益突出。在这种情况下,哈蒙德不得不邀请一些专家前来侏罗纪公园考察,希望能获得专家们的支持,以继续侏罗纪公园的开发建设工程。然而不幸还是发生了,岛上的供电突然中断,凶猛的恐龙纷纷逃出电网栏杆,情况难以控制。所有的人都陷入危机之中,一切灾难无法避免……
马尔科姆依据的是混沌原理,他认为生物系统是一个完整的体系,其中包含着一定的规律,同时也包含着无法预料的复杂性,侏罗纪公园也是如此,它看似只是一个以恐龙为主的简单生物系统,但它的运作与发展却是人们根本无法预料的。系统中微小的缺陷会逐渐放大,最终导致整个系统的奔溃。
人不能主宰自然,要与自然和谐相处,自然界有它们以及的规律,我们不能违背它们的规律去打破平衡。
《侏罗纪公园》读后感(五):评了4星,少的那星是给翻译的!
107
“第二频道:棱齿龙高地区
第三频道:三角龙活动区
第四频道:蜥脚类恐龙沼泽区
第五频道:食肉动物乡土区
第六频道:南剑龙区
第七频道:迅猛龙谷
第八频道:翼手龙峰
他发现这些名称很别扭”
原文是:
quot;Channel 2: Hypsilophodont Highlands
Channel 3: Triceratops Territory
Channel 4: Sauropod Swamp
Channel 5: Carnivore Country
Channel 6: Stegosaurus South
Channel 7:Velociraptor Valley
Channel 8:Pterosaur Peak
He found the names irritatingly cute"
应该是这些地名都是故意命名成开头字母一致的所以说很有趣吧……哪里别扭了!!!
还有,那些人名翻译的真别扭!!
亨利其实叫Henry Wu!!应该是个中国人或者棒子!!
书里只给个名字我还以为亨利是个黑胖子(看足球看多了……)!!
其它的很多人翻译名字时又加上了姓!!
雷杰其实叫Ed Regis有没有!
书里的亚添叫Tim,我不知道哪个字可以发成“亚”!!
书里的菲亚叫Lex,完全不搭!!
另外我很喜欢Muldoon为什么书里让他死了啊~~~TT