文章吧-经典好文章在线阅读:自我的挣扎读后感10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 读后感 >

自我的挣扎读后感10篇

2017-12-07 20:50:02 来源:文章吧 阅读:载入中…

自我的挣扎读后感10篇

  《自我的挣扎》是一本由卡伦•霍妮 (Karen Horney)著作,万卷出版公司出版的平装图书,本书定价:35.00元,页数:202,文章吧小编精心整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《自我的挣扎》读后感(一):一个小矛盾的自我分析

  第一章

  1 基本焦虑:当一个小孩在童年时期没能得到持续的爱时,他会感到自己生活在一个潜在的充满敌意的世界里,他会强烈的缺乏安全感,从而产生最原始的基本焦虑,这就是为什么我们有时候会觉得富人家的孩子性格更好更优秀的原因。没有了金钱上的窘迫,大部分的父母更可以全身心的照顾好孩子,给孩子持续稳定的爱,而对于在这样的环境中成长起来的孩子来说,世界是安全而有爱的。反之,穷人家的孩子更容易遇到这样那样的困境和难题,他们的父母也可能疲于应付生活或者对孩子有过大过重的期望。在孩子眼中,世界是危险的、不安全的,他们在内心中树立了很多本不存在的敌人。

  2 由基本焦虑带来的冲突,孩子发展出三种应对世界的方式:屈从、对抗、回避。这些方式是交叉的,一个人可能同时拥有几种人格特征

  3 “真我的活力”鞭策着个人迈向“理想化的自我”。

  第二章

  4 神经官能症患者会对许多东西有不切实际的潜在要求,他们不愿意面对现实,因为现实是无法控制的。我们的很多负面情绪也同样伴随着一些隐藏的潜意识要求,问题在于我们能否看出这些态度背后的要求

  5 这些要求使他产生了浓烈的挫折感与不满的情绪。情绪之不满显示出其焦点针对着本身所缺乏之物、感到困难之事等,因而变得无法对整个境遇产生满足感。

  基于这种态度,人们在很多方面使自己的生活陷入困难,如果我们认为辛苦本身是不公平的,那任何的辛苦都会变成原来的十倍。

  6 大部分人都会耳提面命过别将自己的缺点与别人的优点相比,别将自己的生活与别人优越的部分相比,而应该整体全面地看待自己与他人,虽然他们知道这种劝告是正确的,但却无法遵循,因为他们扭曲的见解并非是一时疏忽或智力上无知的表现,而纯粹是情感的盲目所致-----即因内心潜意识的需要所导致的盲目所致。

  第三章

  7 在内心指使的情况下,这意味着对于失败的一种强烈反应---- 一种贯穿焦虑、失望、自责与自毁等冲动的总反应。

  8 “应该”具有巨大的强迫力,实现理想化的自我的驱动力在个人心中越占优势,那么“应该”就越成为转变他、驱使他、鞭策他付诸行动的唯一动力。

  9 “应该”会进一步消弱情感、愿望、思想信仰的自发性 --- 如体会自己情感的能力、表达情感的能力等。这是一种‘本能的强迫性’

  《自我的挣扎》读后感(二):翻译差得让人难受

  这个译本简直是错漏百出,感觉译者自己都没认真琢磨懂原著,许多术语的翻译并没有结合上下文选择恰当的措辞。给人的印象是生硬的字面翻译,而缺乏意义融会贯通

  举个例子,“外移作用”原本应该是区分正向的和反向的,却被译者翻译成积极的和消极的。第七章的标题,原本应该是(病人)“抑制紧张的常见手段”,却被译者说成是“减除紧张的常用方法”。如此纰漏,俯拾即是

  这样的译著,出版社都没有好好地把关,也是让人失望。

  差评!

  《自我的挣扎》读后感(三):“应该的专制”——霍妮对尼采的注疏

  一些专业领域出身的思考者在晚年的著作愈加浑厚深邃,逼近哲学思考,其前期作品显得比较幼稚或局限,而很多思想家却是在青壮年就完成其最伟大著作,晚年倒未必炉火纯青,甚至可能老糊涂。卡伦·霍妮便是前者的一个代表,相比较于其更早的《我们时代的神经症人格》《我们内心的冲突》,这本《自我的挣扎》才是霍妮思想最精髓、系统的提炼之作,如果要想全面了解霍妮,这本书更具有代表意义。

  本文提供切入霍妮精神分析思想的一个关键透视点,并以此关节点辐射全书,把握整体的思想结构。本文提的透视点最明显地被尼采在《查拉图斯特拉如是说》所揭示,骆驼精神所承受的“你应该”,当然尼采讨论的在哲学传统是柏拉图主义和形而上学(这可能是尼采主要目的),但在日常生活领域,尼采的思想所映照的便是道德、习俗等所催生的“虚假”良心的肆虐。

  【精神不想再称它为统治者和神的这条巨龙是什么呢?这条巨龙的名字叫做“你应当”。可是狮子的精神却说“我要”。

  “你应当”挡在精神的去路上,金光闪闪,是有鳞动物,每一片鳞甲上都闪着金光灿烂的“你应当”。

  ……

  精神也曾把“你应当”当作最神圣的事物去爱它:现在精神也不得不在这最神圣者里面看出妄想和专横,精神要从它所爱者手里劫掠自由,为了这种劫掠,所以需要狮子。】

  ——《查拉图斯特拉如是说·第一卷》

  霍妮在积累一辈子的精神分析和心理治疗案例之后,逐渐形成了自己的一系列概念(基本焦虑、基本敌意、理想化自我、真我、自恨等)基础上的理论,对于现代人为何滋生人多样的心理精神问题有了新的阐释,而且主要地落脚在社会文化之上,区别于弗洛伊德的性欲说。

  为何现代人会如此多的精神心理问题?

  用霍妮的晚期思想做最精炼的归纳,那就是“tyranny of the shoulds”、“应该的专制”、“僭越者——应该”,正因为各种社会和文化的规训作用,导致越来愈多的“你应该”形成多重、复杂而又交相掩护、不断持续拓宽自身边界的复杂结构,让其变成让人感觉有“血肉结构”的另一重人格,取代了对“真我”的感知体验。

  参考霍妮的文本,这里枚举一下常见的“应该”:

  1.你应该永远不会感到被人伤害——即便你被一个坏人弄得心力交瘁

  2.在感情婚姻当中——你应该将任何爱情关系发展至绝对和谐(和睦)的状态,你应该能使妻子爱他——即便你发现已经无力继续一场婚姻,即便你已经发现妻子不再爱你

  3.你应该有能力躲避下班时候的堵车——即便这并不在你的能力掌控范围。

  4.你应该做出必要的牺牲,以满足朋友亲人的愿望——即便你内心很不情愿做出这个牺牲。

  5.你应该富有爱心,无论什么情况都不应该发脾气、拍桌子——即便你内心确实很憎恶一个人、一件事。

  6.你应该非常伟大,足以完全忘记发生在身上的不幸——即便你的过往经历坎坷悲惨已经伤痕累累。

  “应该的专制”不同于真正的标准和规范,带有强烈的自大色彩,来源于被商业文化等外部环境所刺激起来的心理幻想,同时又带有相当的强制性。一方面根基于不切实际、自负不切实际的自大幻象,一方面又执拗地带有强制性,必然遭遇现实的挫折,形成人内心的多个方向的撕扯冲突。

  “应该的专制”引发了一系列的长期问题,包括人的自发性降低、创造力枯萎、情绪长期绷紧带来的麻木、无法接纳外部指责带来的自我封闭等等,详见本书第三章:“应该”:神经症患者的权利需求。

  【要是我们无法符合期望的标准,则惩罚必会如影随形。在内心指使的情况下,这意味着对于失败的一种强烈反应——一种贯穿焦虑、失望、自责与自毁等冲动的总反应】p34

  【“应该”总会让人产生一种紧张的感觉,一个人愈试图在行为中去实现ta的“应该”,那么这种紧张程度愈大。

  ……

  “应该”总是以某种方式造成人性关系上的各种干扰和障碍。在这方面,最常见的是对于指责的过度敏感。对于自己要求太苛刻,他避免经历任何其他方面的指责——不管实际具有的还是可预期的,不论是友善的还是不友善的。

  ……

  最重要的,“应该”进而会削弱情感、愿望、思想或信仰的自发性——如体会自己情感的能力、表达情感的能力】p38

  当人无法满足于“应该的专制”时,必然需要应用各种策略来满足这个内心当中培育的“僭主”,包括主动攻击、退避-自谦、自卑-自恨等。【一切自恨的表现就是代表对于无法完成“应该”的一种惩罚】p62。

  要么神经症患者通过进一步的虚假想象和平衡化策略,建立一种新的假象来保持暂时的自我统一感,要么神经症患者不得不离群索居退避他人,来减少乃至完全切断社会文化的外部挑战,要么被外部所压垮,形成复杂深入骨髓的自卑自恨进而形成虐待狂心理。

  “你应该”在人际关系方面会带来障碍,“应该”与“理想化自我”“自恨”共同形成的自负系统,【他必须依靠个人的信仰(他理想化的形象)而活,必须固守自己的原则(他的“应该”),而将自己关在自负的铁墙内,小心翼翼地保护自己,以抵抗外来货内在的危险。结果,他不只变得情感孤立,而且更难于将别人视为与己不同,且自有其权利的个体。他必须屈从于一个首要利害关系:他自己】p153

  从一般意义上说,“你应该”主要承担着普通系统的纠错-调整的功能,有利于建立一个良性反馈回路,以为了系统的自升级。一个完全没有“应该”概念的人无法有效参与社会协作,要么成为暴徒要么成为极权君主,“你应该”本身具有的适度规训是现代社会大规模协作和集体生活的必要调节,但问题在于过度的施加和滥用,这样会让被施加对象陷入到自我撕裂的冲突当中,好比一台电脑安装了多款杀毒软件互相干扰,降低系统的运行效率,这时候系统过度安插的反馈回路 干扰到了正常的功能系统,不仅无法实现自升级,而且日常的维护都会耗费诸多气力。

  跳出这本书,霍妮从“应该的专制”揭示的“理想化自我”对灵魂残暴僭政,在现代社会继续讨论了 赫西俄德-柏拉图-色诺芬在古希腊时 忧心忡忡的僭主问题,正是理想化自我 夺取了真我的支配地位,统摄人几乎所有的意识和决策,才有了“无知者为恶”,现代人的僭主问题在霍妮这里演变为“理想化自我”和“真我”的斗争问题。

  《自我的挣扎》读后感(四):详细测评:卡伦霍妮,七种译本哪家强?

  详细比较点这里: 《神经症与人的成长》7个译本对比: 总之推荐上海锦绣文章出版社,徐光兴老师主编的那个译本。

  人非圣贤,翻译肯定很难避免出错,但是一个译者走没走心,我等吃瓜群众的眼睛是雪亮的 ( ̄▽ ̄)/ 嘿嘿嘿 测评方式: 截取第一章第一节内容横向对比(取样比较小,这方式也很得罪人= =,不过参考一下还是可以的嘛)

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……