文章吧-经典好文章在线阅读:《月光集市到中国》的影评10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 观后感 >

《月光集市到中国》的影评10篇

2018-08-08 02:38:01 作者:文章吧 阅读:载入中…

《月光集市到中国》的影评10篇

  《月光集市中国》是一部由尼基尔·阿德瓦尼执导,阿克谢·库玛尔 / 迪皮卡·帕度柯妮 / 刘家辉主演的一部动作 / 冒险 / 喜剧 / 剧情 / 奇幻 / 歌舞类型电影,特精心网络整理的一些观众影评希望大家能有帮助

  《月光集市到中国》影评(一):印度山寨大片到中国

  一部叫《月光集市到中国》的印度电影,因其山寨喜气逼人,参杂着中国功夫、中国外景、中国故事、串烧中国大片等色拉元素,没有上映之前,就成了中国很多影迷关注对象特别是看了预告片之后,很多影迷奔走相告说,终于看到中国大片冲出中国、冲出亚洲,走向世界世界了,这种激动心情是去年的《功夫熊猫》怎么能相比的啊!《月光集市到中国》今年一月在印度公映之后,如今能在网络上看到了真身,不看不知道一看要喷饭,人家本着发扬山寨精神宗旨来打造此片,果然是为了照顾中国广大山寨波谱文化发烧友超前的后现代趣味

  把《月光集市到中国》看成印度真人版的《功夫熊猫》一点不为过,励志、恶搞、草根、功夫这些作料混不吝地都统统丢进去剁碎凉拌。故事讲述了一个叫刘胜的中国大侠,在与坏人的恶斗中不幸牺牲,投胎到印度变成一了个庸庸碌碌专削土豆蹩脚厨师。在算命先生和中国寻亲者的撺掇下,厨师来到中国伸张正义,除掉了鱼肉百姓黑社会头目呼灼。其间穿插了一对误入歧途双胞胎美女绿叶,以及除恶不成反而发疯的冤孽父亲,而厨师的养父俨然就是《功夫熊猫》里师傅化身,IQ如此爆棚EQ这般高级创意自然要让人拍桌子大呼过瘾

  片子和所有印度片一样极尽夸张之能事,故事模式化,剧本低龄化,表演脸谱化,热闹的歌舞内容占了很大的比重,有时好听好看突出,闭上眼睛,听着这些歌舞音乐能让人黯然销魂。当然,吸引影迷的重要因素,正是那些不知所谓的非逻辑性囧片段集合。仿照《满城尽带黄金甲》的段落,成了满城印度大胸妹和兵马俑的歌舞,而对周星驰《功夫》和《少林足球》片段一而再再而三模仿,即便拙劣胆大包天,但也是诚意可嘉,没有贬低中国大片的意思导演或者编剧可能是中国大片的超级粉丝

  好莱坞这几年流行制造“中国风”,远的不说,仅仅是去年的《功夫之王》、《功夫熊猫》的讨好献媚功夫,就做得很深入人心了。玩惯了小成本零敲碎打、自产自销的印度电影人,对初次操作“中国风”显然信心不足准备也不充分,《月光集市到中国》流露出了他们对华纳兄弟公司全程指手划脚的不适应,有些霸王硬上弓的勉强,好歹还是勾搭成功了,用将近三个小时时间讲述一个并不曲折、不太有趣的故事,差一点就是老奶奶的裹脚布。

  从古(1949年以降)至今,那些异域番邦的文化投机者们,即便没有到过中国,却从未停止把对中国的想象投射在大银幕上,揶揄也好,向往也罢,都是他们心目想当然的中国形象,香港有“省港”、“表姐”等系列冷战年代万恶的西方资本主义电影阵营里有一直对社会主义国家冷嘲热讽的007系列,之后还有《红色角落》、《西藏七年》、《小活佛》等一系列诋毁中国的大毒草。《月光集市到中国》不是诋毁,相反还很虔诚,不过他们眼中的中国还是想象中的中国,为的是借中国的腹,生好莱坞的子,怪诞、荒诞、离题万里才是正常发挥,“符合中国国情”那就是扯淡

  影片的时间背景人物造型一会儿象在中国古代,一会儿象在民国,一会儿象在当代,长城脚下“河北省重点文物保护单位”的石碑屡屡出现,无疑是最好的长城公益广告片。最抓狂的地方还是,每当用到中国素材做背景,布景粗糙到让人发指,一旦路边出现茶馆,就在楼宇上写上歪歪扭扭的“茶馆”两个字极为茶馆,而遇见寺院庙宇,则直接写上了“内地庙宇”,估计道具师和内地有仇。刘胜作古多年后,他的魂魄投胎到印度长大成人了,而坏蛋呼灼依然青春不老,统治着一方领土气势汹汹,就像是吃了唐僧肉的千年老妖。好莱坞“中国风”电影以武打强出头,所以武打也成为本片的不二看点,扮演反派的呼灼是香港邵氏时代的老派武打明星刘家辉,是当年刘家良导演旗下“刘家班”的台柱子

  身为前录像租赁员昆汀.塔伦蒂诺心目中的英雄,刘家辉在2003年《杀死比尔》里的白眉老道的形象,早已在国际上深得激赏,这次担纲宝莱坞和好莱坞联手炮制的山寨大片的主角,大抵也是助力于昆汀把他推到了国际市场事与愿违,也许是导演等一干人马急功近利,在《月光集市到中国》里,刘家辉的表演和电影本身没有新奇亮点光头的造型还不如他青年时的“少林”系列电影,拳脚速度不能和往昔相比,眼神也不再那么刚毅,最后被突然打死的过程异常无厘头

  影片产量与好莱坞分庭抗礼的印度宝莱坞,向来以自己跟自己玩出口转内销出名,懒得搭理世界各类电影节,偶尔有几个片子走上奥斯卡等典礼上的红地毯就是奇迹。在挖掘中国风的同时,好莱坞有意培植印度风,想必是看懂了“人多力量大,人多好要饭,只要人人撒出一泡尿,世界将变成长江黄河”的道理,所以舍得下成本来讨好世界上人口最多的两个大国。据说,本片的男主角是印度一线明星,无法想象印度电影的现状。事已至此,夫复何求?

  制片商美国华纳兄弟公司再次用好了“有钱能使人推磨”的成语,不知道下一次的《功夫熊猫》会是哪个国家哪个性别的版本。按照《月光集市到中国》的总体面貌,应该不在国家广电总局引进之列。不过也难说,广电总局30多位高级趣味引导下的负责审片的大婶大爷们,总是不按常理出牌。公元2009年,他们连继艾德.伍德之后,有史以来地球上最烂的导演乌维•鲍尔(Uwe Boll)的天才烂片《孤胆义侠》( Alone in the Dark)都敢引进来,作为样片来锻炼考验国内群众的观赏水平,还有他们做不到的吗?

  总之,广电总局有大多胆,中国电影银幕就有多山寨,这才是真正的中国式山寨文化的核心,是宝莱坞、好莱坞费尽吃奶的力气也学不到的精髓。我期待着《月光集市到中国》能奇迹般地在中国内地的大银幕上闪亮登场,再次测试中国观众的观影智商

  《月光集市到中国》影评(二):西方人对东方的想象,东方人对东方人的想象

  让我不能自控地上来写一篇的原因,是刚刚在“落”电台“游离”那一期里听到的一首歌。

  此歌的名字叫“Tai Chi”,开头的东方旋律让我有点惊喜,但接着就不对劲了。

  竟然是一个性感熟女声音唱道:Warum,warum ist die Banana krum?

  德语里这句话的意思就是:为什么,为什么香蕉是弯的?

  这句话一直被重复,夹杂着小狗式的女人呻吟

  这是首典型的德国Lounge歌曲年轻人跳舞时需要的。

  不知道这和太极有什么关系,难道因为“阴阳调和”?

  前些天考试脑子被塞满了,吃饭时要求脑残片,片神不辜负我的请求,连接提供了几部脑残大片。

  其中就有荡气回肠的《从月光集市到中国》,好莱坞投资,印度人拍的,据说在英美强势上映了。里面一个村子的中国人穿划时代的服装:汉服,旗袍,清末愚弱百姓的破衣烂衫,民国绅士服,现代人时装.....

  不过看在这部片子对中国的描绘还算友善的份上,分几次看完了。印度的歌舞欢乐得没心没肺的,即使唱着悲惨荒诞的事情,也有种气势汹涌快活,很适合用来放松

  至于街头霸王游戏的衍生品《春丽传奇》就完全没有可看性了,一个中西混血的武功心路历程。昨天做泡菜的时候拿来当了背景音。

  常看Pro 7那个大胖子的talk show,他采访过成龙。成龙虽然也说过把人雷得外焦里嫩的话,但在Pro 7上还是很给中国人长脸的,大胖子也尊敬他。

  但某个上海选秀节目产生的中国妹组合Jade(美玉)的经历就不这么乐观了,听不懂德语也几乎听不懂英语的她们几乎被大胖子从头羞辱到尾。

  我竟然也面红耳赤的,太投入了。

  介绍时大胖子讪笑着说:多少多少中国人(意为人多势众)通过某选秀节目选出了这么一个组合,哈哈,让我们来看看究竟是什么(货色)

  然后四姑娘就美少女战士一般的出场了,自我介绍就是一个人说:我们是--

  然后四个人齐声嗲叫:J-A-D-E,然后摆一个很萝莉的造型。

  大胖子问:你们的唱片卖了多少张?

  短发美眉正欲发话,另一个中国刘海抢着答:many many people(许多许多人)

  大胖子问:哪一种狗最好吃?(Welcher Hund schmeckt am besten?)

  短发美眉天真烂漫地答道:金毛犬!

  大胖子乐趴下了,下面观众兴奋不能自持,哗哗哗鼓掌

  短发美眉起身朗声答道:Danke!(谢谢!)

  话说会来,Jade的歌和MV还算中规中矩。再说本来就是人家德国的公司扶持的,上的也是德国的排行榜

  短发美眉一直强调“中国风”:她们下身穿牛仔上身穿旗袍。

  我对于这个扮相还是满意的,MM的身材也劲爆,符合欧洲人身材才是王道的标准

  MV当然充满了中国元素:舞龙,宫殿小桥流水,太极,书法

  也有中国乐器点缀,但强势的还是德国式的电子舞曲风。

  一段中国式的过门,然后就是嘣嘣嘣,秀发飘呀,扭呀扭呀。

  没有灵魂的“中国风”。

  西方人意淫出来的糖水罐头

  《月光集市到中国》影评(三):管中窥豹可见一斑

  印度人搞怪的本领一流,音乐天赋也是一流。本人便极爱印度音乐。譬如刚看的这部搞怪无下限的印度电影《月光集市到中国》。在阿三面前,许文强可以穿着黄金甲在故宫跳舞。剧情狗血到一定的境界。然而,印度电影的插曲总是不会令人失望。Chandni Chowk to China,有点意思。

  个人推荐的电影插曲并不是知名的《Chandni Chowk to China》,而是《Tee naina》,这首歌男女对唱非常深情

  至于剧情方面,没有必要做过多的评论了。所谓“诸法不自生,亦不自他生”,这样的异域哲学道家玄理结合起来,共同培养了中国人内心深处隐士性格。中国人本来可以是潇洒的,电影里却处处见到中国警察被打的一塌糊涂,中国村民甚至中国土生土长大佬也被各种虐。我把这解释为影片对观众的谄媚

  管中窥豹,虽只见一斑,亦可推知全貌。原来在印度人心中,中国竟是那么遥远,以至于要在两国间找点联系,也只能搬来中国功夫涂上印度歌舞胡闹一番,有时候想想,这是多么可悲啊。

  然而,我之所以给一个四星评价,那就是因为片中的配乐非常好听。看客可以自行分辨

  《月光集市到中国》影评(四):非洲有没有周星驰

  整部电影应该是无厘头的风格,也许,这在别的地方行得通,可惜我们这已经出了个周星驰,他已经把无厘头的风格表现登峰造极了!比较起来,这个印度演员真的需要叫一声“星爷!”然后自己回去随便面壁个十几年吧,好好琢磨琢磨自己为什么这么差,不过估计你琢磨一辈子也不能有什么造化的,因为答案简单,那就是天赋。演得差不是你的错,错就错在明知道你自己演得差,还硬想演出无厘头的感觉,那只能让人觉得真贱,还是回印度去演那些很有出息的音乐片去吧。。。

  什么抄袭《满城尽带黄金甲》和《功夫》,那全是鬼扯蛋!明明只是借鉴宫廷和夜上海时期而已,现在人为了宣传电影真是无所不用其极。。。电影有几段歌舞还不错,但越到后来越差。。。那两个女的长得哪一点像了?把观众都当瞎子吗。。。

  最后居然还要拍续集《月光集市到非洲》,希望非洲没有出过周星驰的人物,要不然。。。

  《月光集市到中国》影评(五):Chandhini Chowk to China:他者的接触回应

  偶然在网上看到这部电影,对印度电影基本上没有接触,所以当简介上说这片子有诸多中国元素时,就下载来看看。

  基本上,我觉得这是一部印度歌舞喜剧片,虽然大部分场景发生在中国,虽然长城在片中出现了太多次,虽然所谓的恶搞或致敬中国电影的镜头的确不少••••••

  相比较于片中显得有些重复和用力的搞笑桥段,印度歌舞要更精彩些。我印象最深的还是sidhu在飞机上想像到了中国后的情景,导演Nikhil Advani用了连续的三场歌舞来表现。场景从满地尽是黄金菊的唐代宫廷到旗袍西服包裹的近代上海滩,再到满街嘻哈的当代中国都市,导演在向《满城尽带黄金甲》和《功夫》致敬的同时,可能也有展现中国历史变迁意图。不过,由其它部分对比看来,这种展现恰巧暴露了印度这个邻居对中国的隔膜。

  故事的核心地点是当代中国的某个乡村。村庄依山而建,狭小局促,路两边多是茅草为顶的屋子。更令人惊奇的是,村民们都穿着曲裾短衣,衣襟右衽打结,这种样式的衣服应该是古人穿的内衣,现代农人早已不着。相较于《功夫熊猫》,这部片子在对中国场景的细节刻画上可以说是近乎无知或者说根本没有做什么功课。大约正是因为如此,导演才将很多场景搬到了长城上,却又暴露了他的心虚。

  不过,这并不意味着导演就一定对中国不敬甚至不怀好意。很多人可能对一个新德里贫民窟的小厨师拯救中国农民的主题感到不舒服,觉得是阿三兄弟在意淫。的确,这种好莱坞式的拯救主题出现在印度电影中让人有些匪夷所思。如果说山姆大叔的意淫是超级大国的底气所致的话,那么印度的意淫则多半是阿Q式的精神胜利法。不过,仔细想想,其实又没有什么。这是一部美国人投资的、印度人导演的糅合了中国和印度特色的商业电影。美国人喜欢什么?救世英雄,最近几年尤其喜欢从底层成长的无名小辈英雄。中国有什么?最熟悉的当然是长城和中国功夫了!印度有什么?当然是歌舞了,贫民窟眼下也很流行。作为一部商业电影,当然要集合流行与最具特色的元素了,同时要给人新鲜感——中国人拯救过中国人民了,美国人拯救过中国人民了,连熊猫都拯救过中国人民了,那这一回就让印度厨师来救中国人民吧!

  还是回到了解与接触的话题。虽然我觉得作为邻居的印度,对我们还知之甚少,但反过来想想,我们对这个邻居又了解多少呢?除了释迦牟尼、泰戈尔、泰姬陵、贫民窟,还有什么?至少我是想不起来了。据说这是第一部在中国取景的印度电影。显然邻居已经迈出了第一步,那我们呢?虽然我们不能要求电影去独自承担文化接触的使命,但如今的电影早已超越了“小学生的玩意”的阶段,而成为一种具有独特的表达优势和易于产生巨大影响力的艺术形式,不仅是反映任意时空的社会生活的工具,更是展现民族文化的绝好介质。也许在这些方面我们的电影人可以做一些尝试。

  《月光集市到中国》影评(六):宝莱坞式武侠喜剧

  本片号称第一部取景中国的印度电影,可以看到紫禁城黄金甲热舞和戏院斧头帮群殴的山寨镜头,充满亲华的人情味,再随便夸张一下中国科技(影射讯飞的那同传耳机倒像是有这么回事)可惜幕后大老板是米国,所以这回剪了辫子的中国农民很米国人民喜闻乐见地还穿着民国前的布衣,无人权地服从着恶霸阶级统治。

  很显然,新世纪中国人民还将继续出尽风头,所以甭管什么鸟啊虫啊的都想分一杯羹,于是米国式的中国元素随处可见。

  现代,瑜伽已经成为中国城市女孩生活的一部分,而中东又很吃亏地被印度抢先在中国人意识里注册成为肚皮舞发源地,还有层出不穷的世界小姐,宝莱坞艳丽舞娘,新娘嫁人了新郎不是我,以及彪悍的印度F4彪悍地唱着我在东北玩泥巴,虽然一向不算友邦,我国人民喜爱印度文明的传统却可追溯至高干子弟唐玄奘天竺取经的佳话。

  拉回火车头。这片实在很老套,瘪三甲被贡作英雄转世,经过速成就超越了李小龙,武功盖世,替天行道,顺便杀死不共戴天的仇家。男猪可以是猪笼寨小混混,一只叫Bo的熊猫,或是功夫之王的金毛猴子,为什么不可以是新德里抛飞饼的阿三呢?苗苗出场把我给秒杀了,印度美人久负盛名,我做男人一定宣誓穆斯林,娶够四个才甘心。

  AMASTE,你好,以及感恩。

  《月光集市到中国》影评(七):月光集市到中国

  quot;最后,我要重点说说这部印度恶搞电影。在很多中国人的印象里,宝莱坞是一个盛产歌舞片的地方。没错,印度电影的一大特色就是以歌舞穿插拉拢观众。而中国电影则是以文绉绉的台词让人与其产生距离。这部《月光集市到中国》是一部印度电影,却深深打上了中国特色的烙印。虽然整部《月光集市到中国》充满了浓郁的歌舞味道,但这只局限于影片的前50分钟,而通篇150分钟却显得臃肿而沉闷,因为影片的后面大半部分失去了本来这部电影的特色和精彩,平庸的故事加之平庸的演绎,让我们不得不怀疑这是一部低速的、山寨版《功夫》,毫不客气的说,导演Nikhil Advani将所有的功力,包括致敬(或者说是模仿)、歌舞、色彩、音乐的展现都浓缩在了影片上半部,而其他的我们不屑再提。

  尽管如此,我还是下载了原声碟,慢慢聆听从印度到中国的味道。"

  《月光集市到中国》影评(八):像看周星驰电影般看待这戏

  我对这部电影的总结是:

  这是一部融古汇今,具有浓厚中国味道的印度歌舞兼动作的无厘头喜剧!

  除去定语,它就是一部无厘头喜剧。

  要以中国本土的人眼光抓它在中国场景内拍的疏漏,那多啊:机场指示牌上的字;洞岩里法师手上的经文写的慢慢的“通缉令”;本来在北京的长城上,突然晚上就在上海的剧院看京剧了,出来又居然是京字牌照的北京绿色出租车,再后来,从大楼跳下后,又在东方明珠前飘了。。。。。等等等等。

  整部剧傻人成英雄又像级了功夫熊猫,连海报的感觉也极其相似,但我还是看完了啊,没有半点想关掉不看的念头,好吧,也许有人会说:那是你,你低俗! 那我要说了,就算不看剧本身,美女你不爱看吗?同一个演员演的两姐妹浑然两种味道,多靓眼啊,还有那长得像王力宏的筷子大师,有尼古拉斯凯奇味道的男主!

  看喜剧本身就是图个快乐,能笑就是它的本事,何况这部片子是面对全世界的,咱就不能以一个中国人自己的眼光去看去主观评论一个异国拍的主中国电影,黄金甲也好,杀死比尔也好,全球还有大半人没看过呢,谁会知道是山寨了啊,再加上人家赫赫有名的宝莱坞歌舞,那才叫味道,有喜感嘛,是不是?

  《月光集市到中国》影评(九):从印度到中国

  习惯了把这片叫做《从印度到中国》,因为已经无数次在电影院、海报、公交车身上、电视里看到过和听到过这片。在印度,很多人都在期待这片,他们没看过《满城尽带黄金甲》,也不知道周星驰,但就是喜欢和中国相关的事物。和中国相关的电影(本片),和中国相关的饮食(本人拿手项目),和中国相关的手机(本人从事行业),和中国相关的人(本人),在这里受到空前关注和热捧。

  记得好像是2009.1.16吧,thumbs up,印度本土的可乐品牌也将配合本片进军中国市场,大街小巷已经贴满写有中文字样“从印度到中国”的广告。极其难喝的一个“可乐”……

  所以期待这场电影,同时期待这个可乐品牌的溃败……:)

  《月光集市到中国》影评(十):不相干的故事

  既没有想象中那么搞笑,也没有传说中那么差。感觉印度片不是很在乎情节的严谨、逻辑之类的……需要的是无时不刻的展现那些歌舞。还好,我非常喜欢那些歌舞。说起印度片想起的一定是这些华丽丽的歌舞、遍地金灿灿的布景、成群的俊男靓女……

  看这电影想起了不相干的故事。

  在西藏,人们非常喜欢印度片,孩子们从小就看各种印度歌舞大片。在他们的印象中,印度是这样的一个国家:到处充满的歌声,遍地金光灿灿,河流中流淌着蜜糖,街上到处是俊男美女……而且,伟大的KUNDUN也在那里呢……

  后来,在印度碰到偷跑去那边的一个姑娘,非常怀念拉萨。她以为印度就是大片中的样子,于是偷渡了过去。可看到了真实的印度让她非常失望,而且生活困苦。她不敢再回去拉萨,因为她是偷渡来的,再回去可能会连累父母家人……可怜的姑娘,说到拉萨,说到父母和留在拉萨的弟弟妹妹,姑娘哭了。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……