文章吧-经典好文章在线阅读:要就要不要拉倒经典读后感有感

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 经典美文 > 经典精选 >

要就要不要拉倒经典读后感有感

2021-01-17 01:47:00 来源:文章吧 阅读:载入中…

要就要不要拉倒经典读后感有感

  《要就要不要拉倒》是一本由(美国)雷蒙德·菲德曼著作,译林出版社出版的精装图书,本书定价:21.80,页数:2003-11-01,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《要就要不要拉倒》精选点评:

  ●Miles Davis《The Musings Of Miles》《Walkin'》

  ●……

  ●逻辑不好的还是最好别看了....

  ●拜托。。。看不下去。。。谁要书不我那本还很新

  ●不同于刚看的新鲜感。后面对于作者的冷幽默开始觉得无聊。不过米国真的是个。要就要不要拉倒的地方!

  ●无论倒回去看多少次都觉得这是我看过最装逼的作者了...我一直以为阅读是一种分享或者交流,但作者给我感觉是两者都没有,只是在秀。如果他的用意就是书名所表的话,那我只有一句话想说,你赢了。

  ●小说排版上的创新?

  ●腳著一般。

  ●形式美

  ●特别棒。

  《要就要不要拉倒》读后感(一):读完,大赞下译者和编辑!!!

  刚读完,感觉好极了!!!

  真要大赞下译者和编辑!!!

  感觉翻译的很完美!!!这样一个难翻的书被他完美的翻成中文,且很多地方的口语对应的很好。

  另外还有273条注释,大多是法文还有些作者生造的词。也都翻译的很好。

  看完全书发现竟然没有一个错字。而不同字体,不同语言,不同符号还有奇异的排版也都很棒,让中文读者很好的领会原版的乐趣。

  《要就要不要拉倒》读后感(二):致中国读者、序、前 言

  致中国读者

  雷蒙德·菲德曼

  《要就要不要拉倒》(《要》)的中国读者必须明白本书为一位侨居美国的法国人所写。《要》独特的写作方式是一位外国人试图理解美国的复杂、美、陌生、暴力、不协调、矛盾感、令人困惑的博大等等所做的努力。要征服美国,最重要的就是要创作这么一本路上小说(有人将本书比做杰克·克鲁亚克的《在路上》),其方式就是让语言松散并即兴叙述,就像美国在语言与行动上不断地即兴发挥自我一样。我用的一个技巧便是将听众引入作品的叙述,即那些不断向叙述者与主人公提出问题的美国听众。从许多方面来说,《要》是一名法国移民和美国人之间的对话。小说构思的核心是自由和自由嬉玩的概念,即在美国四处自由行动,同时让语言用游戏的方式自由地玩把戏。就我而言,创作本书是把自己从现实主义小说那些老掉牙的过时的传统模式中解放出来的方法。《要》常常被形容为高音萨克斯管长时间的独奏。我希望在这曲爵士乐中,《要》的中国读者可以听到本书的音乐,感受到本书的自由与自由嬉玩。

  序

  安吉拉·卡特勒

  前戏或前性——

  《要就要不要拉倒》(《要》)——我感到了它的不同,我想要这种不同——我感到了它的不同我渴望得到这种不同就因为有这种不同——有那么多精心打造的书本呈现给了公众但它们和我所见过的许多其他书本一样——枯燥乏味,千篇一律——《要》是一种自我消解的美——它不事雕琢——粗糙无华——乱七八糟——难以捉摸——谁都不像就像它自己,然而读完此书后又不知自己所读为何——总也抓不住——看完后就又想从头再看,如此反复——再瞅上一眼总惊讶不已——每次都有新发现——这躯体总让我要不够——没错越看我就越想看——它有味儿冒汗品尝我抚摸我——它到处是隐秘的通道让我想把自己插进去——那些精心打造的故事都被置于严密的控制之下——绝不允许我忘掉自己作为读者的身份——可《要》就不同了——那种尖叫——那种高潮——那种惊险——那种放荡不羁——和别人读过的东西相比,本书完全是另一回事儿——那些无论有多好也无法像《要》那样令我激动——不会让我在阅读时按捺不住——有些书我只用头脑来接受——它们进不到我体内 ——它们不敢贸然把手伸到我头底用指头扒开我——不挑逗也不让我脸红——发火——激动——它们不让我在街上放声大笑——他们对我没兴趣——我得保持被动 ——完好——有《要》在我就会被扒开——被舔——被吻——被翻过来弄过去——但也随着那声音翻滚尖叫——那声音在说我是活生生的无论你愿意与否——那是男性的嚎叫不停——那是女性的——在喷发——喷入柠檬汁土豆泥和水和体毛和躯体粉红的部位——女性打破法国佬陷入的那些可笑境地——那些狗娘养的剪掉了我可爱的毛发——那男性的声音在踱步在喷射却被那无情的女性声音打断——一个不断出错不断跑题不断裂开拒绝停下来的声音——它神侃着一刻也不愿停下来——正是那声音的过分才让我激动让我的身体发生感应让我的感官受到冲击——让我在阅读时听到自己的声音——让我在阅读时敢于说出口来——让我抓起笔边读边写——的确它让我边读边写——让我尖叫脸红——让我感受到那个声音的脆弱,有时它会闭门独处却总不会把我忘记——总会记起它爱的能力——它的笑声让我感到听到我自己的笑声——它的高潮激起我的高潮——在它的声音中我找到了自我感受到其中的喜悦——还有必须工作必须跑必须跟上——跟上自己——的喜悦——在那些书页中 ——在那些生气勃勃的词语词语词语之中——我全身上下的词语亦是失败的词语完美与不足的躯体——在留给自己的缝隙中我听到了自己的声音——我听到自己的身体——它翻动着——它迫使我翻动——它让我让得——它牵着我的手咬住我的嘴掐住我的腿捏住我的乳——它把指头塞进我体内——它抚弄我的头——它低语——它大笑——把自己翻过来——让我起身踱步——让我起身喊叫尖叫着跑下山坡——没错这正是它干的事儿——它包容我——拨弄我——让词语从我体内汩汩涌出——总给我胃口——总让我想再来一次再来一次它再来一次你再来一次我再来一次我们,这是个包含所有人性事物的声音。

  前 言

  雷蒙德·菲德曼

  正如叙述者所言,或二手再言那样,《要就要不要拉倒》讲述了一位已应征入伍、正等待被运送去朝鲜打仗的法国青年搞笑而又浪漫的经历。

  我们目前是1951年。这位痴迷的叙述者与那位青年坐在树下,或站在悬崖边上,或正洗着土耳其浴,一边不遗余力地复述着据说是青年告诉他的故事。他复述的内容是这位法国青年如何在二次大战中逃脱了德国人的屠杀,他的父母和姐妹如何被遣送到奥斯威辛集中营,最后死在了那里,战后他如何来到美国,在底特律的工厂中扛活谋生,弹奏吉他,以及他如何志愿加入“rah rah spitshine”82空降师,成为一名伞兵,如何因为一个“典型的部队差错”而不得不驾着他那辆破烂不堪的别克特种车从北卡的布莱格一路开到纽约州北部的庄姆兵营,以领取部队欠他的钱,只有这以后,他才能踏上那个“穿越美国的伟大旅程”,去旧金山登船远航。

  通过在过去与现在(或相反)中自由穿梭,从一地到另一地任意往来,从一个离题话蛙式跳跃到另一个离题话,《要就要不要拉倒》探索了各种新的、可能的叙述技巧。叙述者一边讲述着法国佬的故事,一边引导读者就政治、性、美国、文学、搞笑、死亡以及故事的讲述等话题漫无边际地神侃。因此,这部“夸张的二手故事或是站着或是坐着大声朗读(如同副标题所示)”的过程也是其不断偏离航线,最终随着小说声音不断增多而自我消解的过程。《要就要不要拉倒》,这部绝顶的后现代小说,它的出现打破了传统小说或写作的常规模式。其策略是放肆与搞笑,其目的是成为叙述者所说的那种“笑文学”。

  《要就要不要拉倒》读后感(三):转刘 恪的评论

  反经验,与文字图画

  ——评菲德曼的长篇小说《要就要不要拉倒》

  刘 恪

  朋友送了我一本雷蒙德.菲德曼的小说《要就要不要拉倒》。我随手翻了一下,整个一个文学拼图,我想着在中国写这么一本拼图书是绝不会有出版社接受的。小说用文字来绘出一本不重复的各种图案,在视觉形式上已是极至了。从这个意义上说,它是后现代主义小说最极端的文本了。

  五一节放长假,我静坐于室,一整天一句话也不说,一连三天,有时觉得嘴都张不开了。五月六日清早就被大街上叫卖的小喇叭叫醒了,心烦,坐在沙发上发呆,猛见那本《要就要不要拉倒》。我心里一笑,这倒是一种自由调侃的方式,可在中国不行,某种东西,要也要,不要也得要,例如这街头的噪音。我翻开了书,天,菲德曼的书比大街上要吵闹,而且他说,一本夸张的,需要站着或坐着大声朗读的二手书。于是我便试着高声读几句。开篇没法读,我翻了七页在词语的空间置换处开始读,读一页你便不能控制, 词语在和汽车的速度赛跑,整个都是词语的狂欢,有意思的是那种词语要求你的便是大声朗读,你无法默念。接连五页都是词语在跳动,跳得头脑发胀,像正时尚的蹦迪。如果这样读一部小说还不把人给整疯了。跳过几页,有了82空降师,有了莫瓦努斯,有了科恩上尉。顺着页翻,我发现了问题,整个书没有编码,书首我认为是质量事故,但章节有英文序号,仍然没页码,我马上想到了克里斯特瓦丈夫写的一本碎片小说《女人们》,一部不需要编码而注意阅读的书,我往回翻,果然书前有内容提示,所有的叙事因素便是82师要参加对朝作战,战前有一个伞兵训练。新兵有一个假期,法国佬便开车从北卡罗莱纳到加拿大边境的庄姆营。到了庄姆营他所要的东西已发到布莱格要塞,他这一趟行走全是因为部队的差错。法国佬整个都是在路上,因而它是一部公路小说。但这个叙事在小说中是没任何意义的,因为小说并不在写法国人在旅途的各种见闻,风物,各种环境。它仅仅是一个人呐喊似的说话。文本的声音乱七八糟,狂轰乱炸,一会儿便弄得我头昏脑胀了。我只好放下书,随意扔在沙发上。这部小说的评论没法写了,因为我可能读不完它。

  在一个封闭的环境里一句话也不说,人会憋屈坏的,需要发泄,需要疯狂,第二日我又拿起书来跟着文字。批评需要一字一句的阅读,而这本书恰好是颠覆顺序阅读的,你可以读他关于自由,关于性交,关于尖叫,包括站在悬崖上奋身一跳的意象。就是读不到他对局部事件一个过程书写,也不提供细节经验。因此,你可以任意读其中几页,最好一个单元时间读一个小章节,整个文本基本上是法国佬用口在说,或者间或和女人、男人对话(玛丽莲与克劳德)。从对话内容看,是一部美国问题小说,关于暴力问题,关于同性恋问题,关于政治和性问题,关于美和搞笑,是那种极度夸张的搞笑,神侃,反讽,滑稽表演似的动作,在任何一个地方都使用夸张语言。于是你无法对事件发展过程,人物在语境中的性格冲突,或者美国一地一村的民俗等进行分析,因为文本中声音从不在这儿停顿,而是多种声音喊叫,在争论,在自我评述。过去的一切批评武器均已失效,一切关于现实主义的成规都没有,你无法进行社会学讨论,也不可用神话原型批评,精神分析批评,结构主义叙事批评,更不能用新批评,在一堆夸张的语言中,语言是失真状态,你如何去进行细微的语言分析,语言在自我矛盾中,互不协调中,是相互抵消的。因此,“要就要不要拉倒”吁求一种新的批评方法。我们试着用后现代主义小说中的技术指数等寻找特点:并置,拼贴,游戏,能指滑动,零度,反讽,零散化,不确定,图案,悖论,杂混,符号,无目的跳跃,重复,过度增值,搞笑,通俗化……这一切后现代手段文本中都有,用解构之法也许是读解这一文本的惟一方法,可是小说本身是解构的,使一切意义崩盘,我们在解构之后再解构,寻找什么呢。还有一个办法分析文本中的多重声音,对,多种声音。权力的声音。权力是一个无形密布的网络。文本中写的是一项自由玩笑之旅,可以无拘无束地调侃一切,但这三十天夏季假期是和纽约夏令营政治呼应的,它不仅是政治权力的,也是经济权力的,在十五章后写纽约膨胀的夏令营,把美国各阶层的人员都集中起来,各国的人都来了,美国公民便是一种权力,一个差错便可以把法国佬递解出境。征兵,你看不到征兵,一切军事状态的东西,就是政府最高部门国务院给你发一个通知,你便是一个兵,一切意识形态都不用考虑,政治是权力的集中代表,政治是什么,政治是大街上的混战, 是世界每个角落都有根子,用棍子打与被棍子打,政治菲德曼在这一章极力反讽政治,反讽权力。警察的棍子就是政治,棍子打人,口号抗议。菲德曼用了一个对比并置,哦,没页码,他用黑体字表明的真正的政治,把几对观念进行比较,然后用棍子暴力结束了这种讨论。没有什么真正的政治,可权力是无时不在的,它改变你日常细节中的东西。第十章是典型差错中“我”和莫瓦努斯还在打防疫针,我们的旅行文件办好了。我们要去庄姆营领取旅差费,但要开汽产跨州行动,离纽约还有四百英里。领取225美元。但这是差错,这个差错的直接后果导致了莫瓦努斯在下一章丧了命。很反讽,差错也是一种权力。而且你看不到差错的过程,(他可以说是电脑的一个错误)权力也是这样,你看不到痕迹,但它却制约你。“我”的全部目的是奔庄姆营取钱,等“我”到了庄姆营问三营三连,到了科恩上尉办公室去,他在练习高尔夫球击球,这儿并没有庄姆营。接着又一个差错,让法国佬参加别的部队跳伞,结果法国佬差点摔死,最后残废。这是几个战士被征入伍的情况, 简直跟一场玩笑一样。但这类如恶作剧的背后是什么,是权力。这部长篇小说的全部构架便在这种权力声音中间。常规旅行一次大体是看看山水,风俗,城市景观, 乡野,或者还有一些专题的旅游寻访一种什么怀旧的东西,总之有一个目的。这次“我”和莫瓦努斯度假是无目的性的,反而领取庄姆营的钱,是误了“我们”自由行走的时间。文本中说的一次旅行仅是借了这么一个框架,另外更突出的声音是关于性,性爱,偷情,同性恋,自慰等等的,是笑,搞笑,胡侃,夸张的话语的声音。有关于死亡的谈论,自由的理解,音乐,特别是爵士乐,萨克斯的吹奏,文学,小说中说到文学,文学的议论基本上是边缘化的。

  性的声音在小说中是特别夸张而粗俗的,很直接地使用与器官有关的词,宣泄,放纵,性的自我,军队中的性,用性作为一种调侃,搞笑。第一节三页是一个行为导入。第二节便是自慰姿态,在82师,军队中,一个疯狂手淫的场面,集体的宣泄,还特地用文字三角与符号三角拼贴成一个交媾的象征。在自慰中说的是集中营, 纳粹,死亡与自杀的问题。用扑克牌与性交,性交与扑克牌对成拼图,又是一个性交象征图。有意味的是文本中惟一的军官科恩上尉便是在这样狂乱的性语言中出场的。文本中性的声音是随时插入的,比较集中的是自慰,和玛丽莲偷情,包括和她丈夫在一起过三人生活,另一个集中的是与克劳德的同性恋。在第十八章中替换与置换,作者自扮西蒙,随意塑造了一个克劳德的同性恋者,他们坐别克车,先谈论莫瓦努斯,再谈诗,还有自动售货机与性幻想。他们在汽车旅馆,两个男人通奸, 注意这一章的文字拼图也有强烈的性象征。从整个文本中看,性是该小说占最大比例的,有各种各样的性,不过,这种性的表现对读者来说,也没什么实际意义,它不是一种把读者带入现实语境中去感受性,体验性,使得文学的性发生萨德、劳伦斯和我国《金瓶梅》的效果,没有。他可以夸张地把性说得天花乱坠,读者不会介入,因为他是用一种语言在说,一个在说,或者两个人在说,往往是把读者挤在文本之外,仿佛谈性是谈一件与已(读者)无关的事。所以,文本中的性,无论怎么写夸张动作,写性的具体状态,甚至写到性器,它仅仅是一种说话,自然也包括些许性反讽。因而这部长篇我以为并没有真正的性爱。

  政治与性是美国文化中的重要之点,传统中这二者是一个不可分的整体。当代,主要从这个文本中看来,政治与性是分立的,这或许是自由与民主的基础所在,但似乎又是矛盾的,欲望的权力,在那个空间里也存在一个悖论:布散与集中。止于目前还没有一个社会真正完美地解决这个问题,或许,这正是菲德曼所探索的意图。但如果从终极意义来说,作者并没这样,他是解构的,两个人物最后一死一伤,所有的讨论都随着人物而终结了。毫无意义,这也是他的目的。

  每天读四章,我注意不能再读多,否则会头痛,因为这个文本也不需要你读完它。全部的内容在叙述提要和菲德曼“致中国读者”中均已说完。我在把《要》和一切文本比较后左思右想,终于找到了叙述背后的核心。反经验。从传统到先锋的小说无论怎么极端,都还保留着经验的要素。小说没一点经验,那只能是论文与诗。没人有这么大胆把经验全部赶出小说的区域,这个小说全部在说各种各样的话题,绝不与现实生活实际发生联系,人物与所有的事物之间没有体验和感觉关系, 因此我们所熟悉的经验模式它一概不提供。你无法获得经验的感知,包括他说的性。这与他选择的搞笑,随时宣泄玩闹有关,语言从一开始就绑在汽车上跑,停不下来,如同“站在悬崖边”这一作者强调的意象。因此经验也就无法得到表述,包括最后跳伞也非经验,而是让语言在空中飞舞,他还特别配置了文学图画,伞兵的图案,下落的图案。小说是要经验的,但我们不能因此而否定《要》, 因为这部小说是绝底的反经验,这真是一个惊人大胆的想法。小说中也有回忆的痕迹,那不是经验,是为他话题服务的,话题向以往延伸,而且文本中经常说话间来一些毫不相关的插入,飞出一些不明身份的人物。从经验上说,这部小说没内容,没内容、反经验成了这部小说最大的特征,说它最极端也是因为此。另一方面,菲德曼也创造了一个形式极端——文字图案。这方面并非他的创造,巴塞尔姆、冯尼格、戴文波等一切后现代小说家都热衷于文字图案。但像菲德曼把一部长篇全部图案化,而且不重复,没有电脑写作几乎是不可能的。其图案特征有:一是象征意味,与表述相符;二是在一页之中他注重美术效果,讲究虚实相间;三是不仅图案变化,字体、语种、符号都相应地变化;四是图案中对比,矛盾,悖论,高低,长短,变形,拆解,拼合都精心地配置;五是零散化与重复,重复与夸张相连,主要是句子上的重复。索莱尔斯也曾采用一部长篇类如扑克牌方法,但没有这么多图案变化。应该说菲德曼把文字图案做到极端了。因为再做,图案的复杂化便要借助其他手段,但那又靠近绘画了,失去了文字的效果。

  仅上述两点菲德曼的极端行为,极端实验,使值得我保留他一本书,而且作为上架珍藏它。但它也折磨了我一个礼拜。

  《要就要不要拉倒》读后感(四):高音萨克司管长时间的独奏

  高音萨克司管长时间的独奏

  ——评《要就要不要拉倒》

  崇拜他,就扮演他;反对他,就成为他。

  刘彦手稿

  刘彦手稿

  (向斯坦尼斯拉夫•莱姆致敬)

  年轻情侣光滑的躯体缓慢地波动着,有时急剧,有时碰到强烈的悸动。这两个睁大眼睛的侧身像弯曲剪缘拼图的碎片,紧密地互相结合,相吻似网。一方之凸和一方之凹皮肤相接,只有柔软的曲线相隔。只有一条线便勾勒出他们的鼻子、嘴巴和嵌入的下巴。但过了一会,随着拥抱的运动或颤动而形成或变形的图景中,可辨出两个躯体鸽子独特优美的身段。一个仰躺,大腿分开。在这人的肚子和胸脯上是另一个人的腰和背,其左臂缠于另一个人的左臂之下,紧紧纠缠在一起。其右臂……勾住另一个的肩,扭过上身和脖子与另一个人唇对唇地相吻,与此同时他反推屁股,迎接着那根有点儿斜斜地插入的硬阳具。渐渐地云柱云团降低了高度。——《要就要不要拉倒》中的“安德烈•纪德与马塞尔•普鲁斯特的性 爱PK ”

  要就要不要拉倒内页

  后现代已不再是个技术活,只要你学会了自鸣得意的满嘴脏话。再或者穿上燕尾服、举止优雅地挥动皮鞭抽打在女人的屁股上。这个总结听起来并不那么新鲜,早在十八世纪的法国,我们伟大的施虐狂萨德侯爵就这么做过。不过萨德被文化局封杀完全是咎由自取,因为他的做法过于粗暴,像个毛读过什么书的乡里人,并且还肆无忌惮地展示了一种对女性极不尊重的姿态,这令异常活跃的女性主义极端分子大为光火,发誓要动用私刑将萨德强奸致死(显然这正中他下怀)。而活跃在学术界的同志学者福柯更是将萨德定义为“性交大兵”,并作文《性兵萨德》作为征讨这个恶棍的檄文。在此文中,福柯生生将萨德比作一个对生理卫生知识一知半解的留级生,一个邋遢的北方人,哼!对头,只有北方男将才会喜欢用大号的杰士邦牌避孕套,并且认为女人们都会对擀面杖般粗细的鸡巴很享用……阔瑞克特!我在胡说八道,我在时空错乱,与雷蒙德•菲德曼在《要就要不要拉倒》中如出一辙。

  查拉手稿

  作为一名文学终生教授,雷蒙德•菲德曼不但精通超文本,亦深谙胡说八道的妙处,“至少会让你的态度变得模拟两可,少犯错误……”他狞笑地道出了其中的奥妙。为了达到这个目的,我们应努力回归达达的偶然与自发,试图营造出一种绝对感性的感觉,完全投身于“庞大的语词黑夜”中来,好比庄子笔下的画师,须有解衣般礴、旁若无人、化机在手、元气狼藉、不为先匠所拘而游于法度之外的气势。亦可以学着乔伊斯在《芬尼根守灵夜》中那样写上几个错别字,句与句之间不打标点符号,故意写出几段存在明显语法错误让人读起来感觉句子抽筋般卷缩成一团的段落,以打破句法对词语的束缚。让词语像云彩一样在天空飘来飘去,很柔软。再或者我们也可以在普通话里夹杂着些乡里话(,自言自语抱着本《骂街百科全书》面对着墙壁发狂般地嘶嚎:个扳马对头送怂卵子只晓得撩姑娘伢谁么板眼都毛得……)以展露我们可将不同类型语言城乡大融合的技巧,借此证明我们对语言的民主和创新绝非一时冲动,而是蕴涵着极其精密和复杂的思考。

  而作为爱尔兰文坛超男弗兰•奥布莱恩,詹姆斯•乔伊斯和贝克特的狂热粉丝,雷蒙德•菲德曼对赝品写作极为推崇,并深信“一部好的作品就是一件绝对的赝品,一部好的作品要让人读不懂”如堕五里雾中,于是在《要就要不要拉倒》中,雷蒙德•菲德曼画蛇添足般推出了“二手写作”的概念,并在故事叙述中以一个高端学者的身份自居(或者我们也可称其为“词语发明家”,“语法科学怪人”,“鸡心标点符号博士”,抑或是“牛心图画字上尉”),站在旁观者的角度,描述了一个作家复述一个法国籍犹太美国大兵叙述其横穿美国去讨工资的写作过程如堕五里雾中(听起来有点像一部味道纯正的农民工小说,相当悲天悯人。)在文中,学者、作家、故事的主人翁法国籍犹太美国大兵,以及作品本身和读者之间构成了一个庞大的,精密交织在一起的声音网络(不停地说脏话,谈论性技巧自言自语抱着本《骂街百科全书》面对着墙壁发狂般地嘶嚎:白痴蠢蛋婊子猪屁股心胸狭隘的母狗……),并随着声音的不断增多而自我消解的过程如堕五里雾中。

  然而,读者们对此并不买账,他们们早已厌倦了皮条客般的作者无休止地献媚和装疯卖傻,一点品位都毛得。虽说大凡有趣的人总免不了尖酸刻薄,不过歇斯底里的写作风格在巴尔塞姆之后已经宣告灭亡,还能指望有第三个白雪公主在两腿之间喷出岩浆吗?二手写作是什么?不过是复述他人经历、自我陶醉地评价自己写作过程的缩写,显然不是什么高级货。而小说最后那段诠释该作品的“批评小说和小说批评”,更是暴露了作者本人的底气不足,他就像是一个蹩脚的单口相声演员,观众们还在台下不知所云,自己却早已在台上笑得前仰后合。

  并且,读者们也不会在意声音网络究竟是什么东西,它究竟是能够发光还是煮鸡蛋这对于他们并不重要,就像他们不晓得“二手叙述”其实是个双关语的学术名词(对头!保持住这股子批评家的傲气,目中无人一幅高高在上俯瞰芸芸众生的模样,像个魏晋朝的逍遥仙子眼睛半张半闭,俨然一幅中风患者的模样,)他们只会从这部反响强烈的小说中得出结论:你的故事究竟精不精彩,你的语言究竟优不优美,你是否打动了他们诸如此类。

  庆幸这个世界上还有对概念的迷信吧,以至于作品中的诗意变得不那么重要,菲德曼机敏的抓住了这根救命稻草,借用序列音乐中转位逆行的概念,夸张地称这声音的网络中还包括一个反声音和声音的逆转,“逆向地反映出中心声音文本踌躇不前的发展、移位和否定这儿的技巧:转移和否定它的每一发展等等”如堕五里雾中而且还像发现新大陆一样宣称其结果是难以置信令人惊诧宏伟壮观的:“整部作品在发展的过程中自我取消而且是预先就已取消了自我”,恰似一曲高音萨克司管长时间的独奏!如堕五里雾中借用音乐的结构为文学注入活力,这并非雷蒙德•菲德曼的首创。早在20世纪初期,达达的开创人之一查拉就借用歌剧中宣叙调和咏叹调的形式,赋予同时主义诗极强的空间感。而美国五、六十年代的垮掉诗人和作家也运用波谱爵士乐为他们的作品注入强烈而高亢的节奏。雷蒙德•菲德曼自然不会甘心作一个跟随者,他的目标是作一名首创者,第一个吃螃蟹的人。于是,借用序列音乐和自由爵士的计划便应孕而生。想一想,现代古典复调音乐序列主义鸡油数学多么响亮的名词啊,听起来就让人血脉膨胀,足够de噱头十足,至少让众多口味刁蛮的批评家趋之若鹜,而美国 “洗脑(Brainwashed)”唱片厂牌更是破天荒地将这本小说陈列至众多前卫音乐的行列之中。这正印证了伟大的艺术作品往往并不依赖于作品本身,只要宣传到位,出击及时,一部平庸之作照样有可能登顶艺术之巅!

  不过,老子有言:“五色令人目盲,五音令人耳聋。”也就是说,整部作品在通过不同声音的叠加而一一展示出庞大、复杂的现代叙事技巧的同时,它几乎什么都没说。它就好比一部技艺精湛的A片,非凡的床上功夫令人眼花缭乱,却缺乏实质性的内容。虽说他那快速而饱含热情的叙述确实带给读者阅读上的快感,但显然把“大音稀声,大象无形”的古训抛至九霄云外。再也没有什么能比连贯一致地出乎寻常更令人难以忍受的了,因为越是非凡的技巧越是需要大量的陈词滥调来点缀。而雷蒙德•菲德曼也恰恰是在探索叙述新的可能的同时,忽视了在混乱中建立秩序,从而陷入到叙述的瓶颈之中。

  有句话是怎么说来着:“向前看并不提供审美质量上的保证。”

  (刘彦 完成于2007-3-20)

  《要就要不要拉倒》读后感(五):《要就要不要拉倒》中涉及的形式

  《要就要不要拉倒》中涉及的内容

  “我想写的书就像一朵云,边飘动边变化地说。”

  “我想讲的故事在被讲述中不断地自我取消我回答”

  在路上(“靠大拇指横贯美国就像你用大拇指翻看一本图画书”)

  伟大的爵士乐

  高音萨克斯管长时间的独奏(这将会作为一个独立的部分重点分析)

  法英语

  纪德和普鲁斯特可以说是二十世纪法国文坛的双峰,虽然形态不同,但各有各的气势。正如纪德传记作家克洛徽马丁说的,若要进入普鲁斯特的世界,只需阅读他的《追忆似水年华》,若要进入纪德的世界,不但要阅读他的三四十部主题各异,有时还相互抵触的小说、游记、戏剧、诗歌集、“傻剧”,以及篇幅浩繁的日记,跟当代文人、艺术家、朋友、普通人交换的近二万五千封信。还不说至今还封存在都塞图书馆的八十几本小册子,里面恐怕也会有新发现。

  骂街百科全书

  自动性技法

  自动性技法(automatism):1924年,布荷东(Breton)在他的超现实主义宣言中使用了有名的「纯粹新灵之无意识行为」(pure psychic automatism)一词。「超现实,名词,一种纯粹的心灵"无意识自动作用"。在思想解放过的表现上,是藉由书写、口语和其它任何方式。思想的受命,没有任何理性的控制,独立于美学或道德的盘据」,意指一种梦境的表达、心灵的真正运作、挣脱理智的桎梏及免除道德或美的规范所加诸的困扰。

  automatism在心理学中的诠释是“无意识动作”。它是指一种不经自己的意识而表现的活动,如上台阶时脚步提高、身体前倾等动作。或者是个人不能自行支配的行为,如梦游、自动书写、梦呓等。而当“无意识动作”对个人生活构成困扰时则称之为自动症。但是这样的一个心理学名词,被运用在艺术上时则是在无意识的部分加上艺术的自动性。它专指一种不依照历史的传统训练,不接受素材间的性质约束,以创造作用为主,希望从技术的过程中,获得思想的解放,以阐明无意识世界的“无意识的自动作用”。

  文字具像

  纸上超文本

  文字与颗粒

  达达主义的自发性

  性

  同性恋

  政治黑幕

  犹太人

  法西斯

  种族清洗

  元小说杂耍班子

  二手叙述

  自我消解

  超小说

  小说批评

  批评小说

  叙述

  二手叙述

  反叙述

  诠释

  诠释过度

  反对阐释

  杰克打电话并布置晚餐。几乎每晚他都泡在顶楼party里,里面些尽是知识分子和出来找乐子的有钱的赞助人,他们把杰克当作当晚的“特别来宾”-- 一个纯娱乐性的节目。 苏珊。桑塔格即将发表对杰克的电影《热血造物》的影评,她九年前就有这想法了. "哦,真是吓死我了,"杰克伸直了脑袋说。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……