飞鸟集读后感摘抄
《飞鸟集》是一本由[印度]泰戈尔著作,云南人民出版社出版的平装图书,本书定价:39.00,页数:192,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。
《飞鸟集》读后感(一):泰戈尔内心大概住着一个纯粹的孩子
云南出版社这一版《飞鸟集》的背后,有一众文人对泰戈尔的评价。 叶芝说泰戈尔的诗可以让他忘却一切痛苦,徐志摩说他可以给他不计量的慰安,郑振铎说他为我们建筑了一座红丽而静谧的诗的乐园。
“The trembling leaves of this tree touch my heart like the fingers of an infant child.”
多好啊,颤动的树叶轻触了我的心灵,就想婴儿的手指那样。 把颤动的树叶比作婴儿的手指,世上最纯粹柔软的生物,读的人心都要化了。泰戈尔的心中大概也纯粹的像个孩子,他的眼中装得下星辰大海,也看得到花鸟雨露。他在荆棘黑暗中寻觅光明。
《飞鸟集》读后感(二):重新理解自己
前前后后一个月的时间读完的
感觉真正理解的只有50%~60%的内容
时读时新
我最喜欢的两句诗
Some day I shall sing to thee in the sunrise of some other world, "I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man." 总有一天,我要在别的世界的晨光里对你唱道:“我以前在地球的光里,在人的爱里,已经见过你了。”
I shall die again and again to know that life is inexhaustible. 我将死了又死,以明白生是无穷无竭的。
《飞鸟集》读后感(三):读书笔记
飞鸟集 泰戈尔 ◆ ◇ 82 ◇ >> Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. ◆ ◇ 99 ◇ 死亡赐生命以价值。 Death's stamp gives value to the coin of life; making it possible to buy with life what is truly precious. 死之印记给生的钱币以价值;使它能够用生命来购买那真正的宝物。 ◆ ◇ 128 ◇ >> To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth.如果你不等待着要说出完全的真理,那么把话说出来是很容易的。 ◆ ◇ 136 ◇ >> Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark, has begun to play and shout.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不得时宜的黑夜里醒来,开始游戏,和喊叫起来了。 ◆ ◇ 151 ◇ >> God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.上帝的巨大的威权是在柔和的微飔里,而不在狂风暴雨之中。 ◆ ◇ 154 ◇ >> By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.采着花瓣时,得不到花的美丽。 ◆ ◇ 167 ◇ >> The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs. ◆ ◇ 176 ◇ >> The water in a vessel is sparkling; the water in the sea is dark. The small truth has words that are clear; the great truth has great silence.杯中的水是光辉的;海中的水却是黑色的。小理可以用文字来说清楚;大理却只有沉默。 ◆ ◇ 210 ◇ >> The best does not come alone. It comes with the company of the all.最好的东西不是独来的。他伴了所有的东西同来。 ◆ ◇ 214 ◇ >> Our desire lends the colors of the rainbow to the mere mists and vapors of life.我们的欲望,把彩虹的颜色,借给那只不过是云雾的人生。 ◆ ◇ 231 ◇ >> Set the bird's wings with gold and it will never again soar in the sky.鸟翼上系上了黄金,这鸟便永不能再在天上翱翔了。 ◆ ◇ 243 ◇ >> The stream of truth flows through its channels of mistakes.真理之川从他的错误之沟渠中流过。 ◆ ◇ 248 ◇ >> Man is worse than an animal when he is an animal.当人是兽时,他比兽还坏。 ◆ ◇ 249 ◇ >> Dark clouds become heaven's flowers when kissed by light.黑云受光的接吻时便变成天上的花朵。 ◆ ◇ 251 ◇ >> The night's silence, like a deep lamp, is burning with the light of its Milky Way.夜的沉默,如一个深深的灯盏,银河便是它燃着的灯光。 ◆ ◇ 258 ◇ >> The false can never grow into truth by growing in power.虚伪永远不能凭借它生长在权力中而变成真实。 ◆ ◇ 278 ◇ >> We live in this world when we love it.我们在热爱世界时便生活在这世界上。 ◆ ◇ 281 ◇ >> I shall die again and again to know that life is inexhaustible.我将死了又死,以明白生是无穷无竭的。 ◆ ◇ 293 ◇ >> The storm of the last night has crowned this morning with golden peace.昨夜的风雨给今日的早晨戴上了金色的和平。 ◆ ◇ 322 ◇ >> I have suffered and despaired and known death and I am glad that I am in this great world.我曾经受苦过,曾经失望过,曾经体会过“死亡”,于是我以我在这伟大的世界里为乐。 ◆ ◇ 325 ◇ >> Let this be my last word, that I trust in thy love.“我相信你的爱,”让这句话做我的最后的话。 ◆ 徐志摩送别泰戈尔的演讲 >> 同学们!爱你的爱,崇拜你的崇拜,是人情不是罪孽,是勇敢不是懦怯!