文章吧-经典好文章在线阅读:青铜神灯的诅咒读后感精选

当前的位置:文章吧 > 原创文章 > 原创精选 >

青铜神灯的诅咒读后感精选

2020-09-27 19:54:01 来源:文章吧 阅读:载入中…

青铜神灯的诅咒读后感精选

  《青铜神灯诅咒》是一本由(美)约翰·狄克森·卡尔著作,吉林出版集团有限责任公司出版的平装图书,本书定价:24.00元,页数:298,特精心网络整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  铜神灯的诅咒》精选点评

  ●倒也算得上费厄泼赖

  ●本来对解答也没有过高期待,但最终的解答比想象中还要平淡。但除了解答其他都不错翻译尤佳

  ●我想说。。。。。好没劲啊。。。。。装成女仆怎么可能连相的人都发现不了呢?!他爸心脏问题,and都丢河里了,也能活下来。。。。奇迹

  ●解说之前的部分不能放过任何细节啊=。= 2012.03.27——2012.03.28

  ●略嫌乏味

  ●谜面似很强大,解答却让人失望谜底解开之前,我也想到了这么一种手法,但似乎过于简单,便没想下去。 带着一种期待,期待作者会有神来之笔,带给我最大的震撼,但结果是······ 但在另一方面,作者气氛烘托的还不错,有几段描写也很优美, 这点还是可取了······

  ●乏味无趣,卡尔小说比较失败的一部

  ●干巴巴的

  ●谜面确实很棒,但是谜底确实也很坑

  ●人间蒸发什么,似乎就这几个可能了,我总是期待过高

  《青铜神灯的诅咒》读后感(一):小说写得非常好看

  看完了,虽然诡计或许普通,但难道你还真指望人如魅?只要别破坏推理潜规则就好。

  小说写得非常好看,悬念、气氛都烘托得够,很吸引人。

  推理小说,除了推理外,小说的特色也很重要,就算是想出一个好的诡计,但前面写得太干巴也不算上乘。

  卡尔自《宝剑八》以后的小说都很好。

  《青铜神灯的诅咒》读后感(二):古堡迷踪

  约翰·狄克森·卡尔的《青铜神灯的诅咒》: 埃及出土的一盏青铜油灯据说会带给人厄运,一名巫术预言预言携带神灯的考古学家之女海伦将不会安全抵达家里。理智机智的海伦准备采取主动行动破除这个预言以避免无聊流言跟随自己的生活休无止。因此海伦导演自己的失踪,准备以自己的再次现身击溃巫师的预言。但这一行动被人利用威胁到她自己和她父亲生命…… 小说中巫师的预言是有明确时间地点的,只要海伦安全抵达家里就已经破除了预言。所以这个费尽心机的主动行动似乎理由并不充分。对于生命的诅咒从来都是模糊的,持久性的,未知的才更具有杀伤力,也才能促使海伦采取主动的行动以图摆脱流言蜚语。这也许算这本小说小小的瑕疵吧。

  《青铜神灯的诅咒》读后感(三):怕只怕一般二字

  有时候不泄底的评论也有罪。文大那一句“一般”令我的在痛惜银子过程中几乎灰飞烟灭。抱着得出不同结论的希望,翻开。

  翻完。

  H.M.这个囧囧有神老头延续了一贯的风格:做邋遢人,办聪明事,抻傻群众

  有了如此胖大的主角坐镇,再加上微染神秘主义的道具,整个故事让人很愿意读下去。不过到了全书最重要揭谜部分,吊足了胃口的我终于还是有些泄气。不知道同时代的读者是否会有与今天不同的感受,我的直接感受是核心诡计太飘了,对不起这么流畅的一个故事和那么多疯来疯去的警官啊。

  当然此书若是由某些二把刀推理作家写出那称作其比较圆熟的代表作也没什么问题,问题就出在它过去现在直到永远都必须归在卡尔的名下,那么这“一般”俩字是甩不脱了。

  从作者到读者,怕只怕这“一般”二字啊。

  《青铜神灯的诅咒》读后感(四):古典的诅咒

  埃及出土的一盏青铜神灯,政府将其赠予考古队的领导人塞文伯爵,神秘人称将此灯带出埃及都会受到诅咒。伯爵之女海伦不屑诅咒,将灯带了回去,之后她突然消失了。

  1945,HM系列。

  又是半本好书。这个故事设定在我所看的欧美古典推理中算是比较特别的,神秘色彩和异国元素这两同时出现,只是仍局限于背景,剧情、推理、诡计这些核心内容上,完全没有加以利用,可惜的很。

  HM这次的出场相当幽默,我想着就算后面推理诡计之类少一点,就这么喜剧下去,也会很好看。可它还是转入了普通的古典流程。

  谜面是海伦的消失之谜,消失这东西确实被写的太多了,卡尔这本的消失之谜,谜底很普通,没有太大亮点。

  卡尔最初给我的印象是诡计之外,情节刻板。40年代开始,卡尔写的情节倒真越来越好。同时,诡计没有之前的出色。果然小说部分的东西,是可以通过经验积累的,而诡计的构思更多的是灵感。

  3星

  《青铜神灯的诅咒》读后感(五):简单有效的消失魔法

  首先,得大赞一下辛可加,网名是长河落日的推理牛人的翻译之功,将埃及开罗的炎炎烈焰带到了读者的面前,当主人公回到英国古堡,我们又很快的体验到一股黑色旋风,裹挟着恐怖迎面而来。后来,借助豆瓣,查到卡尔由这位牛人翻译的作品还有《三口棺材》、《孔雀翎谋杀案》、《我的前妻们》以及短篇集《福尔摩斯的功绩》,单从吉林新版《三口棺材》不选其他译者,就能明白辛可加的译文达到了信达雅,对于如今推理小说翻译良莠不齐的现状,是多么珍贵。

  卡尔的其他译文里,王琢,亦即推理杂志的写手王小妞的风格最佳,石葱译文矫健,和卡尔行文里奇诡的氛围略微失调。至于翻译卡尔比较多的景翔,拿腔拿调,不太合大陆的阅读习惯。

  其次,本作是H.M.爵士的案件。海伦小姐带着埃及考古队发掘的法老遗物——青铜神灯,回到英国,临行之前,被预言“永远不会回到那个房间。”归国后,遇到了美国来的神秘客,要买下赛文伯爵的文物,正在他对青铜神灯感兴趣的时机,海伦小姐果真消失了。H.M.之后介入案件,赛文伯爵却同样拿着青铜神灯在大宅失踪。

  再次是纠结其中的情感纷争,但和典型的以男主视角的小情侣不同的是,女性偏主显得更加注重家族荣誉,所以不要期望出现别的故事里男主角放弃一切和可爱的女孩终成眷属的结尾。

  就上面两部分,能总结出两个关联的特点:

  1.不包含死亡的诡计都比较单纯,简而言之,不和死亡直接挂钩的诡计,纵使是少见的人间消失。本作的第一件消失权当第二件消失的包袱,会提前揭晓真相。

  2.如果男性喜欢的女性,往往不会成为凶手,而女人看上的男人,往往出错,真不明白是不是卡尔受早先浪漫爱情的刺激呢。有趣的是,他的故事里多美国小伙配英国女郎,好像在暗示其眼光独到呢,因为卡尔也做了英国的女婿。

  最后,H.M.依旧搞笑,在出租车的出场可以排进最幽默的场景靠前,但整体表现比较差劲,在超量的线索下,后知后觉的有些过分,找不到理由为何拖沓到要和马斯特斯探长分享案件的地步,以为都是老马找到H.M的,只能怪本作的消失诡计与《爬虫类馆杀人事件》的胶带密室形成一种奇妙的共鸣,不好描述,非要形容的话:简单有效,不过后一句是——

  是平淡无奇呢。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……