文章吧-经典好文章在线阅读:《The Hours》读后感锦集

当前的位置:文章吧 > 原创文章 > 原创精选 >

《The Hours》读后感锦集

2020-10-14 19:38:02 来源:文章吧 阅读:载入中…

《The Hours》读后感锦集

  《The Hours》是一本由Michael Cunningham著作,Picador出版的Paperback图书,本书定价:98.00元,页数:240,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《The Hours》精选点评:

  ●其实关于 Virginia Woolf那部分不能算小说的

  ●看破了的如Richard和Woolf只有一死而已,而活下来的,又是味同嚼蜡。这便是人生的真相

  ●三个时代三个女人的故事,反映出女性生存空间和社会活动空间的扩展。从写作技巧,gender,女性主义等多个方面来看,这本书都非常值得一读。小说课最后一本小说,受益匪浅。

  ●当生活无法忍受的时候,时间还在那里,一秒接一秒的走,一个小时一个小时的过,抛弃家庭或者从楼上跳下去或者揣着石头走到河里去,都是相同的方式,用活的方式或者死的方式;活在这里或者那里都是活的方式,作为自己,她们都做了她们能做的事。

  ●Brilliant cover! Drowsy, drooping tulips with their short-lived, evanescent loveliness, are the perfect symbols of the beauty of life and tragedy of death.

  ●杀死女人的不是时间,而是生活的琐碎。个人更喜欢电影一点。

  ●我觉得我现在成了这个样子与这本书关系很大,而且感觉电影比原著还要精彩。

  ●“vanish”多像坠落凹陷的valley时溅起的碎光。

  ●之所以花了这么长时间才读完是因为我把扫描版的电子书一个字一个字地敲出来。文字不难,三个女人各自成章,但又互相联系,很好的一本关于女性意识的小说。

  ●喜欢电影更多一些,不过书中对于Mrs.Brown的描写更为自然~小说的色彩并不像电影中那样新鲜,小说的节奏也没有电影中紧凑流畅,而且小说中的Julia不应该像电影中那么美丽!!!!

  《The Hours》读后感(一):virginia woolf的风格

  在看这个普利策奖小说之前先看过电影,虽然电影极好,还是发现小说中一些精彩细腻的部分,电影无法传达。比如小说中不同时空的三对儿人之间的kiss:作为家庭主妇的laura和女邻居kitty,virginia woolf和她的姐姐vanesa,达洛维夫人和男情人理查德及女情人sally,这是体现三位女主人公内心深处压抑、渴求、期冀和追问自我生命意义的部分,尤其是前两个,发生之后成为了一种复调的意象反复出现在主人公的心理,也推动了这个意识流风格小说的进程。这种复调的节奏在电影里似乎体现不出来。

  描写本身也挺美,摘两句:

  he touches her lips, where Kitty’s kiss briefly resided......Love is deep, a mystery—who wants to understand its every particular? Laura desiresKitty. She desires her force, her brisk and cheerful disappointment, the shifting pinkgoldlights of her secret self and the crisp, shampooed depths of her hair.

  开头virginia woolf走入河中自杀,后面理查德坠楼自杀这两段,看哭了。但是看电影时没哭,可见和影像比起来,小说的文字描写更触心。

  《The Hours》读后感(二):Mrs Dalloway

  河里的水越流越急,街道上车水马龙。

  拥挤的城市,只充满了积极工作的男人。而女人的去向变得模糊不清。Virginia Woolf并不能单单被考虑为女性主义作家。她的思想分散成最细密的分子,充满在整本书中,覆盖了每一笔墨水。

  ---- 在穿过维多利亚街时她心里想,我们是多么愚蠢啊。因为只有上帝才知道为什么人这样热爱生活,这样看待生活,想象生活是什么样子,在自己周围建构生活、推倒、再重新加以创造;但即使是穿着最邋遢的女人,坐在门口世界上最沮丧忧愁的人也同样如此;正是因为这个原因——他们热爱生活——她相信就算议会的法令也改变不了。在人们的眼光中,在轻松的、沉重的、艰难的步态中;在轰鸣和喧嚣声中;马车、汽车、货车、公共汽车;铜管乐队;手拉风琴;在胜利的欢庆声、铃儿的叮当声和头顶上飞机飞过奇怪的尖啸声中,有她热爱的一切:生活,伦敦;六月的这个时刻。

  女人们的生活如死一般的静寂。日覆一日,想要抓住的只有那么一瞬间,其余的只是焦虑的弦。如果不能假装,如果不能坦白承担,就只能抛开一切。她将要离开。

  不要再怕炎炎骄阳,也不要畏惧寒冬的肆虐。

  她紧张兮兮的走进水里。被流水迅速冲走。就像是在飞翔,一个虚幻的身影,双臂向外张开,头发飘扬。天空的阴影在水面上摇曳不定。最后她的鞋子脱落,头发与水草混作一起。

  A woman's whole life, in a single day. Just one day, and in that day, was her whole life.

  她的一生,只仅仅凝缩在这一天中。

  《The Hours》读后感(三):松开握着时间的手

  《时时刻刻》中,坎宁汉写了三位女性,弗吉尼亚·沃尔夫、劳拉·布朗、克拉丽莎·沃恩;她们各自的六月的一天:分别是1923年、1949年、1998年;三场自杀:沃尔夫的自杀、劳拉的自杀企图、克拉丽莎的朋友理查德的自杀。

  小说以死亡开场。弗吉尼亚·沃尔夫给先生列奥纳多·沃尔夫留下了遗书:“最亲爱的,我确信自己又要精神失常了;我感到我们无法再一次经受这可怕的时刻了。”然后,在口袋里装满了石头,走向了河底。她的尸体随着水流而下,以飞翔的姿态。

  小说中,劳拉·布朗带着沃尔夫所写的《达洛维夫人》来到旅馆,租了一间单人房,拿钥匙打开门,躺在了旅馆的床上。她刚刚给丈夫买好了生日礼物,并和三岁的儿子一起合力烤了生日蛋糕,她的腹内此刻还孕育着另一条小生命。在旅馆的静谧中,面对着白色墙壁和床单,她斟酌着是否应该让生命停留在这一刻。——原来死亡是如此容易,就像在旅馆订上一间单人房。

  小说里的克拉丽莎决定为自己的前男友理查德举办一场晚宴。理查德是一位优秀的诗人,不幸罹患了艾滋病。他刚刚得了一项重要的诗歌大奖,克拉丽莎打算邀请朋友们一起为他庆贺,却目睹了他跳楼自杀。自杀前,理查德反复地说:“多美的一天。多美、多美的一天。”

  一定有什么,让生活成为了不能够忍受的轻,或者是不能够忍受的重。只有安静的睡去或者是凌空的飞翔才能够解脱。弗吉尼亚·沃尔夫绝望地喊道:“这不是我的生活。我的生活被你们偷走了!”而她指控的对象,是深爱她的先生列奥纳德。他隐忍、成全、理解。弗吉尼亚在遗书中写到:“我生活中所有的幸福都是你给予的。你一直对我无比耐心,对我太好了。……没有哪两个人能够比我们更幸福了。”幸福的生活,并不是她所要的生活。被偷走的她的生活是什么样貌?弗吉尼亚并没有说得出答案。

  劳拉·布朗没有自杀。她活了下来,一直活到了七十多岁。活到了她的丈夫病逝、女儿车祸身亡、儿子理查德(也就是克拉丽莎故事里的理查德)自杀。小说没有再给她以第一人称的叙述。当她走进旅馆时,她有深爱她的丈夫,有崇拜她的儿子,有新的生命在孕育中,她也爱自己作为家庭主妇所拥有的井然有序的生活,爱丈夫、爱孩子,那么,是什么让她走进了旅馆,为可以停止活下去而感到高兴?

  理查德在临死前对克拉丽莎说:“好一段时间以来我一直觉得,时间像巨大的花朵的嘴在逐渐向我合拢。难道这不是个奇特的类比吗?但感觉就是这样。有着某种植物的逼真性。想想捕蝇草。想想扼杀那片森林的野葛。是一种尽头十足的、绿色的欣欣向荣的进程。向着那绿色的死寂。”

  关于小说的评论,绝大多数出自于女性主义的立场。人们习惯了用具体的原因来解释自杀。比如罹患绝症、比如抑郁症、比如家庭失和。而女性主义的兴起,为女性的自杀者提供了更好的理由:令人窒息的父权制度。沃尔夫无法尽展作家才华、劳拉·布朗受困于家庭主妇的角色。其实,有没有一种可能是与主义无关的对生的厌倦?只要生而为人,就会受困:受困于这有限的会腐败的肉身、受困于大大小小一切形式的责任、甚至受困于黏稠的慵懒的幸福。“这不是我要的生活。”想要的生活是什么?谁能说得清?

  时间滴滴答答过去,一分一秒向前。生而为人,便开始了在时间流里的流浪。或许,哪一天累了,沉下去、飞起来、睡过去,提前画上一个句号,让一切停止,换取宁静和自由——再不用理会钟表滴答的吵闹声。

  《The Hours》读后感(四):Tree

  hadows. The capture of it. Not unlike the trapping of a butterfly, the sound and smell of whose wings, both impossibly delicate and indestructible, could be infinitely fantasized and magnified, hunting like a voice on drug, the dancing and falling powder that could be scales (is it painful to fall like that? Or, like everything else, just indifferent?), and at the same time, nothing like it. The struggle that happened deafening silent. The closing of a light green flower of cactus. The creeping, hiding and embracing of tiding shadows. The swallow ostentatiously visible with a movement of the huge Adam's Apple without any sound to signify it. Perhaps there is one, a black stone falling into a well of different black. But that is largely irrelevant. The holding of hands in the night. The stretching of long and short. The pale which is, may be, actually a deftness of chameleon. A dumb observation that is too close to be evil or good.

  I still dream of clouds. The shades of it. But I know now. We are but the minute tips of vein-like roots, throbing and red like fine blood threads in maddening (or maybe just tired) eyes, buried deep in the fertile or barren dark, going still further and darker, chasing suffocatingly after the water veins like the need for a breath, while there is, in places down down, but actually high up there, branches meet and touch, with pure harmless green leaves and spring bird that come with the wind.

  《The Hours》读后感(五):焰火升空前的漫漫长夜。

  谁说这书depressing……这简直是我近期读过最hopeful的作品了。

  每一章都以中心人物为视角讲述,看似分为三个女人三部分,实则每部之间都有相关的hint前后呼应,比如Laura的犹在梦中,Clarissa的既视感,Richard将现实视为自己作品叙事的投射,还有伍尔夫强调自己(所扮演不好)的角色,《达洛维夫人》与各位主人公之间的联系,等等……整部小说的结构也就更加扎实紧密。

  没想到最后带来触动最大的是Laura,这个活过了前夫病逝、女儿车祸身亡、儿子自杀,年逾八十垂垂老矣的女人。在最后几页坎宁安终于大发慈悲,告诉我们她在出走后的下落——突然之间我觉得所有关于这本书的疑问都消失不见了。所有的一切都可以理解了。在此前我曾认为整本书最触目惊心的地方是关于Laura的疑问:"what if she has no talents, after all?"

  Laura本有几分可能划入中岛敦在《山月记》里陈述的那类人:「因为害怕自己并非明珠而不敢刻苦琢磨,又因为有几分相信自己是明珠,而不能与瓦砾碌碌为伍,遂逐渐远离世间,疏避人群,结果在内心不断用愤懑和羞怒饲育着自己懦弱的自尊心。」而坎宁安用她的结局——多伦多一位退休的图书馆员——让我在几乎困惑了一整本书后终于释然——原来Laura的疑问本就无关天赋。

  剥除其他一切,在一开始,Laura最核心的诉求是什么?是找一个安静的地方,读完她的书。

  坎宁安在结尾回应了这个诉求。

  一开始,Clarissa就与其他二人不同。Laura和伍尔夫都有非常强烈的旁观人格徘徊周遭,不断审视自我,不断提醒她们另一种生活应该是怎么样的。Clarissa也有这样的旁观人格,但不如这两位那样激烈。她能够欣赏生活中的时时刻刻,身边还有爱人Sally和女儿Julia相伴。对Richard来说是记忆中偶然闪现,死前回溯的吉光片羽:“那个美妙的,十八岁六月清晨”,却是能不断供给养分,支撑Clarissa活下去的珍贵瞬间。

  对她的同性伴侣Sally,坎宁安几乎只给了一章的篇幅,但就是这一章心理的千回百转,笔法的微妙着实让人称道:她在想见Clarissa的狂喜中踏入家门,却因为恋人的一句应答就听出不对劲。高涨的情欲消散无踪,那一刻她好像又步入了生活琐碎的战场——她忘记了什么吗?没做清洁?错过了重要的来电?是这些惹Clarissa不开心了吗?

  生活不正是这样解构你我的吗?

  「Yes, Clarissa thinks, it's time for the day to be over. We throw our parties; we abandon our families to live alone in Canada; we struggle to write books that do not change the world, despite our gifts and our unstinting efforts, our most extravagant hopes. We live our lives, do whatever we do, and then we sleep-- it's as simple and ordinary as that. A few jump out of windows or drown themselves or take pills; more die by accident; and most of us, the vast majority, are slowly devoured by some disease or, if we're very fortunate, by time itself. There's just this for consolation: an hour here or there when our lives seem, against all odds and expectations, to burst open and give us everything we've ever imagined, though everyone but children (and perhaps even they) knows these hours will inevitably be followed by others, far darker and more difficult. Still, we cherish the city, the morning; we hope, more than anything, for more.」

  如果说我们的人生,在所有的徒劳,平淡,浑噩以外,是靠焰火迸发般的时刻,那一瞬所有心愿与期待都达成的时刻,所支撑下来的话——等待焰火升空时,我们所仰望的那片黑暗苍穹,就是生活本身。

  quot;Fear no more the heat o'the sun, Nor the furious winter's rage."

  (不要再怕炎炎骄阳,也不要畏惧寒冬的肆虐。)

  有一天我们会目睹焰火照亮夜空,有一天我们会安心面对黑暗再度降临。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……