文章吧-经典好文章在线阅读:《为什么读书》读后感10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 读后感 >

《为什么读书》读后感10篇

2018-09-15 03:53:01 作者:文章吧 阅读:载入中…

《为什么读书》读后感10篇

  《为什么读书》是一本由[法] 夏尔•丹齐格著作理想国丨广西师范大学出版社出版的精装图书,本书定价:36.00元,页数:296,特精心网络整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  《为什么读书》读后感(一):reading

  反正借书给我的小朋友说看到一半就觉得无聊,不看了。最近因为要写论文,也许,可能和写论文没有关系,我纯粹是一个喜欢看闲书的蠢人。总是就是喜欢这个牛叉的名字对了。这个人说话挺辣得,适合四川人得我啊。那种霸道自以为是自信听和我口味的。喜欢的来看看啊。

  《为什么读书》读后感(二):翻译一生

  整体来看,本书有句没篇,个别句子极其漂亮,但谈的不深,有玩弄文字之嫌,不太真诚。最重要的是,翻译的真烂。广西师大选书水平不差,但翻译真不行,一开始我以为是原著作者本身风格,后来发现根本不是,就是译者水平不行,我甚至觉得她是直接用翻译软件翻译的。我勒个去,那直译的僵硬感,简直跟连续睡落枕三天一样

  《为什么读书》读后感(三):气氛不对

  也许是因为对外国作家不太了解,所以读起来有点困难,没有什么特别印象深刻强烈震撼的话,最近在寻找一些类似于这种寻求读书意义书籍,之前读过一本书 叫什么名字的忘了,但最起码还有印象最深的一段就是说读一本书,不要先找它的不足,而是要先看它哪里写的好,这也是一种收获,在还没有《读完为什么读书》这本书的情况下,但至少我到现在为止没有受到特别深刻的启发

  《为什么读书》读后感(四):中文翻译实在不敢恭维

  中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维 中文翻译实在不敢恭维

  《为什么读书》读后感(五):为什么

  我为什么要读书?甚至我还读了这本书。我原来以为这只是一本轻松的读书类书籍。我错了,错得非常离谱。   作者显然是个精英份子,文章虽短小,可是内容相当深刻。有许多地方我都没办法理解,也许是文化差异,但也可能是知识浅薄。实在令人汗颜。不过书中观点我还是赞成的。就是读书是本能,我不考虑能学到什么,是否喜欢,书店是否存在乱七八糟东西。我只是喜欢读书。既简单但又不那么简单。看读者们自己怎么看了。

  《为什么读书》读后感(六):一看这个名字就买了

  在扬州大学附近的书店里,

  随意翻看着新上架的书。

  一看到这本书就决定购买

  一方面是广西师范大学出版社的理想国

  一方面是因为这是一本关于读书的书。

  我喜欢探讨读书。

  关于无用的知识。

  这是其中一本。

  我发现《三联生活周刊》还是值得明年订阅的,

  因为我发现,但凡我偶然发现,并且喜欢上的外国作者

  《三联》一般早就专访过

  不过,那时候,专访过我也没有认真看过。

  就像阿兰的波顿

  《为什么读书》读后感(七):一点感想

  断断续续看了很久,终于把这本书看完了。

  这本书讲了读书的若干个理由,以及和读书有关事情。看得出来,作者是一个有着大量阅读的人,他看过许多经典著作,喜欢司汤达,喜欢普鲁斯特的《追忆似水年华》,这本书也像一本书单,里面提到了许多书,也提到了一些书里的句子,对于作者提到的大部分书籍,我都不知晓,对于外国文学,我还读得太少,也没有太多了解。对于作者表露出巨大热情的书,我记了下来,其他的有缘再读,还是想先看自己感兴趣的书。

  读到有些地方的时候很有趣,作者是一个幽默的人。缺乏对外国文学和历史的知识,所以很多地方也只能囫囵过去,看得时候想的比较多的还是:我读的书太少了。

  为什么阅读?这个问题不应该存在标准答案,因为每个人想从书中获得的东西不一样,但是对于经典作品,对于美好伟大的作品,我们是应该有一个态度的。

  《为什么读书》读后感(八):绝非一本简单的小书

  这绝非一本简单的小书。由于缺乏文学——尤其是法国古典文学的修养,每晚睡前看这本书在某种程度上仅像是为了完成年度阅读书单上画一个勾的任务

  有书评说这本书的翻译并不出彩,算是温和的观点了。在我看来,好像是法国译著的通病,这类书的翻译都生涩得可以,生怕读者发现不了这是一本法国文学译著。

  总体而言,从这本书的内容及文风难看出作者是一个精英气很重的法国作家。漠视一切美国快餐式的流行文化,对于目的性强的色情文学和肤浅即食的新闻报道亦是不留情面地给予批评。甚至是杜拉斯这样的文学巨擘,作者也宁愿客观地指出她某些作品的矫饰。

  若干好句还是摘抄了下来。整理完毕,这才发现作者对书名提问回答:为什么读书?为了和自己角斗,超越自己对这个世界认知上的浅薄与狭隘。也为了理解作者,全神贯注地投入于阅读之中,边划边读,理解作者写作意图和个人的种种棱角

  《为什么读书》读后感(九):读无用书,做有用

  很久以前看的。怀疑自己看的可能不是这个版本。因为我阶段我看的那本装帧特别精美啊。

  会看这本书说明我真的是一个颜控。连挑书都是。

  书的封面设计简洁大方,事我喜欢的风格。一本包装良好(封面设计,硬皮的更有逼格),印刷精美(纸的质量,字的大小),题目略为有趣不要太狗血鸡汤,就会让我有一读的冲动比如说这本书,再比如《普罗旺斯的一年》。后者的精美是能当生日礼物级别!是我见过最精美的书了,太喜欢那本书的封面设计、封面的纸质(硬皮+书封)。

  说完自己的颜控,说说书吧。

  书里有些话确实很贴合自己,就像是我写的一样。可能正因为太合适了,反而觉得无趣了。都是我想过的话,想过的事。

  看完后觉得没什么收获。或者,这本身就是最大的收获。读无用书,做有益事。不一直是我的追求究竟是从什么时候开始变的呢?不太清楚

  我很庆幸当时没有选择文学,但,终有一天我会后悔?不太确定

  《为什么读书》读后感(十):翻译还能再差一点么?

  给个还行的评价完全看在作者的份上,从译文反着猜原文意思,这在我浅薄的阅读经历里并不多——通常我是直接放弃的,但这个作者和他说的东西我挺喜欢。

  举例说明:

  吸血鬼小说,我装出比自己事实上更加喜欢它的样子。我利用它们以使自己显得并非仅仅阅读那些珍本或杰作——不过,你们瞧,我正好背道而行,用便宜书来装装样子。当尼克和蕾娜在马兰镇举行结婚典礼时,有些英国人看到我躺在草地上读我的普鲁斯特,就以半揶揄半钦佩的口吻说:“这真是您的暑期读物吗?”很长时间以来,每年夏天,我都重读普鲁斯特的《追忆似水年华》中的某一卷的全部或者部分内容,其实那些书没有什么非常复杂的地方,除非是由于读者想在书中看到或矫揉造作指责或仰慕的那种普遍情结,而我们甚至都不应当留意这些。这个关于阅读姿态的问题真是异常古怪。有些读者阅读某些名著时不是对他人而是对自己故作姿态。嗯!如果这样的姿态能使他们阅读那些书也罢!

  除了中段说普鲁斯特的那段故事以外,前面和后面的句子,您能一口气不带超高分辨率地看懂么亲?当然,这只是个例子

  能不让读者这么遭罪么?谢谢

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……