文章吧-经典好文章在线阅读:长日留痕读后感1000字

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 经典美文 > 经典精选 >

长日留痕读后感1000字

2020-10-06 19:12:02 来源:文章吧 阅读:载入中…

长日留痕读后感1000字

  《长日留痕》是一本由[英国] 石黑一雄著作译林出版社出版的平装图书,本书定价:19.80元,页数:204,特精心网络整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  《长日留痕》精选点评

  ●恕我没有没有高雅情趣,只觉得内容实在是太无聊了……

  ●这种英式古典文风实在是.....................不知道原著如何书里介绍黑一雄说语言简洁简洁,明显译者是没有做到。反正是得挺累。

  ●三星

  ●和看宫女谈往录的体验竟然如此相似……宫女真挚朴实痛苦却忍受,英国管家后知后觉是心酸

  ●写得真好,在一次短暂旅途中,在一些小拗口的长句中,追述往日。表达节制典雅,无论是谈到荣誉遗憾、还是多年前被荒废的爱情都是一笔带过,这时觉得书名译的真好,长日留痕,正是这样无知无觉,缓慢而又深刻

  ●看完头疼……怎么会有这么压抑写法!集英国的端着和日本的絮叨之大全

  ●让人心碎的书,不容易看出来是日本人写的。英国执事的日常,噗。但是我很喜欢这个固执的执事。

  ●翻译累赘

  ●唉,一定要这样不动声色吗,真是让人替他着急。/ 多年前看过电影,还是更喜欢电影一些。不过不记得电影里是否曾讲过达林顿勋爵间接帮助过纳粹的事。/ 译后记:(时)真正的权力影响并不存在政府的议事厅,而是来自显赫门庭私下、幽静的密谈。

  ●深沉,哀而不伤。人物命运融合宏大的怀旧气息中,结尾充满希望。想起《昨日的世界》。也是一个旧时代的远去。英国男人真的傲娇

  《长日留痕》读后感(一):英国遗产

  可以想象,英文原版文字应该还是不错的。可惜,只能透过生硬的翻译来想象了。整个译文缺乏流畅性,长句子太多,虚词太多,读来觉得十分累赘。

  就小说本身而言,我最欣赏的是其结构。以斯蒂文斯的汽车旅途为线索穿插一路的田园风光往事回忆,让人觉得十分有趣

  就主题而言,恐怕更多的是主仆关系,而不是情。大概这本小说可以称为职业小说吧,因为十分详尽刻画了英国男管职责规范,告诉了我们什么是这一职业里的杰出尊严。而爱情,大概也如英国人含蓄性格一样,总是在文字间若隐若现

  《长日留痕》读后感(二):十年前读过的书!!!!

  十年前读过该书,当时只觉得非常的细致,只感到基调阴郁,语言细密叙述者有些乖乖的,唯一留下的两个影像一个是叙述者和主人公房间里的对话,一个是叙述者和另外一个老女人在什么地方相见。后来我又买了作者的《上海孤儿》,可惜一直没有阅读。今天作者获得诺奖,相很多人跟我一样,会重新审视该作者,重新拿起该作者的书读一读,或者只是凑凑热闹,赶赶时髦。石黑一雄获得诺奖,至少不会受到质疑,单纯就《长日留痕》一部,获得诺奖想必也是担得起的。于我,可能还会对《无可慰藉》《别让我走》两部感兴趣的,尤其《无可慰藉》,从介绍看有着卡夫卡的《城堡》的味道,而我始终都是卡夫卡的信徒。祝贺作者获诺奖!

  《长日留痕》读后感(三):欲罢不能

  我认为书籍比电影好看。

  看完书后,我有重读的欲望,然而看电影的时候,我勉为其难地看完电影。。。

  所以很想写写看书的感受。

  第一次看完觉得:诶,作者这是写的是回忆录啊,有点像传记,还有点像游记(虽然不是最重要的)作者这样的描写方式很不错啊,就是很喜欢去看,有娓娓道来的感觉,有点享受阅读的感受(肯定我喜欢这样的叙述方式)在阅读的过程中很快地会有该人物的立体感受。

  第二次看完觉得:诶,作者不仅仅是在描写这个人物,还有很多别的东西,比如对很多事物的观点都开始看到了。弱弱地猜测,作者的影子都开始浮现在字里行间。而且隐约有一些作者对该人物的包容态度。

  还有第三第四次,还没看,不过有这个欲望。。

  《长日留痕》读后感(四):不管怎么说,克制是德性

  看了新科诺奖获得者石黑一雄的小说《长日留痕》,英国贵族府第男管家的第一人称叙事,现实与回忆交替,在受限的很小的视角里处理错综复杂的题材,作者显示了十足的耐烦与自信。日裔英籍的身份被利用得异常充分,无处不在的节制很好地体现了这一点。看小说之前还一直腹诽近年诺奖评奖委员会的人审美似乎有些跑偏,但石黑氏扭转了我的偏见,确实还是我读得太少太狭隘。小说的主人公,男管家史蒂文斯先生,不大能以简单的是非好恶来概括,却是目下社会中的稀有物种,终其一生贯彻了职业、忠诚、尊严、克制这些品性,虽然所有这些都建筑在岌岌可危的、经不起任何推敲和质疑的基础上,却依然充满了古典式的光辉。我自知修养不够,多率性之举,却一直很能欣赏情感上异常克制的人,这些年读的小说,格非《望春风》和这部《长日留痕》都是在这一点上打动了我。当然,还有不足之处,翻译总是不能让人十分满意,虽然已经很努力地在传达原作那种曲折而节制的文风。

  《长日留痕》读后感(五):这是一部很好的小说

  我喜欢主人公,史蒂文斯。他是一个单纯,严谨,有责任感的人。缺点就是在感情上过于木讷。单就工作而言,他的态度是让人尊敬的。也许,对于这个近一百年前,又与我们文化背景完全不同的职业,男管家,实在是很需要想象力去具体化的东西。但是,史蒂文斯,就像书中他自己说的,配得上该行业内的典范。其实想想,现在的我们,对于工作,除了糊口或赚更多money,除了竞争上位等等,有没有想过更多的,譬如每一份工作的本身有什么意义呢?

  这本书翻译的也不错。经常看英剧,譬如大侦探波洛之类的人应该有感觉,那种很有逻辑性的表述方式,还有那种英国人说话的调调。还有就是,没有看过英文原著,不知道石黑一雄写的时候,是不是就是这样大段大段的长句子。不过想想也差不多,因为大多是理独白,不像对话或者描述,长句子应该是最合适的,这样的节奏能把读者带进故事中。冒国安的翻译也不错,没有让人感觉头晕,至少我没有。

  这是一部很好的小说。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……