The Language Instinct的读后感大全
《The Language Instinct》是一本由Steven Pinker著作,Harper Perennial Modern Classics出版的Paperback图书,本书定价:USD 17.99,页数:576,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《The Language Instinct》精选点评:
●cognitive overloaded! my english proficiency limited my appreciation
●“只看第一章就好”系列丛书…高高举起轻轻放下
●其实也就是着重找点需要的地方看的 因为是英文版 太艰难了 好像是帮朋友琢磨论文的时候看的 现在有了翻译版本 我还是先看中文的吧
●这是这学期读过的最有趣的学术著作,没有之一。而且比起枯燥得令人发指的乔姆斯基,Pinker有意思得丧心病狂。
●我神马时候可以正儿八经开始看一本语言学而不是不务正业地看各种political science和moral philosophy都说了这俩专业我没希望TAT / 太啧劲了有没有!对了我需要把Pullum的学生语法翻出来复习一遍。。。
●大学就读了中文版 重读原版,依然有新感觉 唯一的缺点 就是平克兄太啰嗦了
●读到大约三分之一就读不下去了,每个章节的话题是有趣的,被语言学艰涩的例子和单词打败了。此时停顿大约是因为还是没有产生足够的和现实的链接吧。
●能把驳杂凌乱的语言现象与语言学理论这么流畅和谐地写成一本书的,想来也没有几个人。又写得趣味盎然天真烂漫如此的,当代也只有他一人了。Kindle版在正文后还加了许多注解与花絮,真叫人爱不释手。
●值得五星力荐,作者罗列了极其丰富的语言学问题,并试图予以解释、解答,这些问题本身更有价值。至于作者的论证,实在不敢苟同。模式:先把别人的观点驳的一无是处,(看到此处你会非常的不爽,批驳的逻辑其实不是很一致),之后渐渐的作者的观点又变回对方的观点“有点可取之处”(看到此处你觉得这搞嘛呢,能好好讨论问题吗)。至于作者自己的立论也是,感觉证明的链条并不严密。
●有缘再读吧
《The Language Instinct》读后感(一):大脑如何创造语言?
这本书可以说是哈佛大学Steven Pinker的成名作。语言类普及读物的经典中的经典。涉及了语言的方方面面。从语言的起源的猜测到描述主意与规范主义的争论。而且主要以evolutionary psychology的视角作为讨论各个核心topic的框架,令人耳目一新。
《The Language Instinct》读后感(二):语小言也是萌萌嗒~~
语小言经典入门书吧,用不那么蛋疼的方式展示语小言蛋疼的本质。
虽然这个老家伙严格意义上心理学家而不是语言学家,但是在语言习得的争论中,明显和乔姆斯基有一腿。。。
Youtube 上有个他主讲的视频,可以作为本书简介,活泼可爱卖萌清新,可以戳这里 http://www.youtube.com/watch?v=Q-B_ONJIEcE
《The Language Instinct》读后感(三):好书,但是读的难受
平克写作比较喜欢玩弄辞藻,论证的方式也是那种聪明人的方式,经常看完一段不明所以,结果下一段他就说别的去了,也就是说,你明白就好,不明白那就拜托了你往回翻几页,重新看起。
因为这种写作方式,这本书看到一半差点崩溃,但因为内容很好,舍不得半途而废,还是坚持下来了,估计消耗了多余的兴趣点,得看几本轻松的书才能补回来。
平克其实和许多生物学家不同,他反对动物也有语言本能,如果有也和人类的语言能力有很大的差异。他是有点人类特殊论的意思,但这个特殊和只有大象有鼻子的特殊是一回事,大象正好进化出了长鼻子,人类也正好发展出了语言能力,尽管后果很不一样。这本书讲了很多人脑的普适性,打击了文化相对主义。
其实我不以为然,文化相对主义是很蠢,但文化确实有相对性,这是一个事实,总之看你怎么看了,对于人性,有的人看到更多共性,有的人看到更多差异,同一个人在不同利益驱使下也会转换视角。
《The Language Instinct》读后感(四):神秘的语言机器
这个书的中心思想,就是说,人的语言是与生俱来的,不管你最后说的是中文、英文、西班牙文还是非洲的斯瓦西里话……你说的都是“人话”,只要是“人话”,就是大脑可以学习的范畴。
这种学习“人话”的功能,不用教,我们与生俱来。就好像走路、吃饭、睡觉、做爱一样,都是天生来的。
chomsky这一派主张universal grammar(UG)的人,大多都这样的想法。
另外一派,是环境决定论的人,他们认为,社会化才是人学会语言的根本。著名的例子都是那些小时候没能在人类社会里面长大的人类。
当然UG的人不否认input的作用,但他们认为input只是决定了你学的是中文还是英文,但是大前提你说的是“人话”,这个谁都没办法否定。
好吧,每当这个时候,就有中间派出来,说这个是共同作用的结果,这个就不用我多说了。
其实大多时候,我还是托着下巴,不知道到底要相信谁的。如果UG的那些人说的是真的,而且仔细的分析那些UG派给的例子,貌似语言真的好像是数学一样,有规律,有例外,由例外又生出新的规律……那些不同语言之间的联系和区别,以及区别之间的联系……我只能下巴掉下来的说一个wow。
也许是那种身在庐山的尴尬境地反而让我们对自己的大脑反而只知甚少,于是我们只能把他们说为本能。好像就是把这一切都推托给上帝。貌似也是个不错的主义。
教UG的教授说,她常把这本书当作圣诞节礼物送给别人,至少告诉他们自己的工作是什么样的工作,至少告诉他们语言学是有趣的。呵呵,我也偷偷的希望,如果哪天,我也可以送别人这样的礼物——就好像一个神秘的小宠物,别人看来很枯燥高深,可在你看来没什么,而且很可爱。
《The Language Instinct》读后感(五):语言作为一种本能
达尔文说:…language is an art, like brewing or baking…
我们对于自己的本能很容易熟视无睹,因此当我们追问为什么我们高兴了会笑而不是哭,就显得很奇怪。
我们可以使用system 1表达思想,因此有时候会口无遮拦。
When we are comprehending sentences, the stream of words is transparent; we see through to the meaning so automatically that we can forget that a movie is in a foreign language and subtitled.
Chomsky通过对语言的技术分析,technical analyses of words and sentence structure, often couched in abstruse formalism,导致他不太相信进化论能解释语言本能,他以为复杂的语言是进化无法一步一步选择出来。当然,事实上可能确实不是一步一步选择出来,进化也没说什么都是一步步选择出来的,他这是对进化的误解。natural selection
Michael Leahy记录的他和一群世外部落人相遇的情形。那些人以为他是神灵,魂魄之类。有一个聪明的部落人特意去研究了他们拉的屎,然后得出结论说:Their skin might be different, but their shit smells bad like ours.
语言的本能性在于:
其一,大脑语言区在4岁之前,为学习一种语言准备了材料,而且这些材料已经粗略进行了初级处理,即设定了一个大致的规则,这个规则是一切语言规则的更general的规则。在遇到一种语言时,这些材料,神经通路,会根据具体遭遇的语言进行剪裁,最终构成这种语言的脑区。在这个意义上,人在4岁之前学的语言内化成了整个语言区,因此使用起来像原生的那样灵活。但是成年以后再学习一门语言,则可能是由在此语言区附加了一些神经通路,特别是没有原生语法结构,因而有些笨拙。岁之前,学什么语言都很轻松。之后,越来越难。
小孩子学习语言,体现出一种固定的规则,因此在少量不规则变化上总是出现同样的固定错误。这体现出大脑语言本能的工作方式。
比如Peter Gordon所做的实验中,小孩子会说mice-eater,但不会说rats-eater。
小孩子从大概12个月开始学习词汇。
语言符号或发声与其含义的联系是arbitrary的,但是在语言最初产生的时候肯定有契机,只是随后,随着语言的复杂化,自己产生了一套发展机制,于是在后代人来看,显得这种联系arbitrary而已。就像汉语的演变,现在已经看不出任何象形了。residues of resemblance between a sign and its referent特意追寻才能有时候看得到。
语言自己从产生到成熟存在一个进化的过程,在这之间,许多规则消失了,但残留了一些痕迹。比如strong做动词的变化。比如一些不规则动词。
Laura Ann Petitto的发现小孩子将近2岁的时候误用you和me的现象,可能并非Pinker所说的表明了语言指代的arbitrariness,而是小孩子在18-24个月自我意识的出现导致。
生命并非神奇现象,所有神奇也并非神奇,比如语言,不过是复杂law的叠加。
Ellen Markman和Jeanne Hutchinson的实验也是考察人的语言本能工作方式的。(追求effortless下的expediency。)Roger Brown的实验。(记住general,而放弃specific。)
人的耳朵,对于所有人声区的声音都是别为人声,并且意识被自动导向人声,比如在嘈杂地方迅速注意到自己名字。McGurk effect展示的是视觉影响听觉的例子(补充信息?)。
语言录音倒放,各种声音速度加快放慢,叠加,造成各种奇异效果。
人的嗓音发声各不相同,这对机器识别语音是个极大的障碍。但是对人来说完全不是问题。
很多发音现象,词语的发音构成,都是出于发声便利而导致的结果。
yxx cxn xndxrstxnd…表示没有那些重复的元音字母你也能看懂,但是这种冗余是确保信息无误的一种措施,比如Quine所言地址和邮编的相互关系。
Top-down theory.
Written language并非一种本能。因此Nabokov和我一样,都是能写但不会说。读和写需要长期辛苦的反复学习,没有小孩子学习语言的轻松和飞跃。
图灵测试,Loebner Prize的竞赛。通过测试的只是谈话技巧,因为采用了“岔开话题”的方法,whimsical conversation。采用Rogers的咨询方法,比如重复对方的话(或把对方的话变做问句),即可以引发对方不断讲下去的谈话技巧。
语言并非完美,含义多ambiguity。比如法律、合同的解读争端。比如Harvard在60年代的语法分析计算机关于Time flies as an arrow的分析。
人类的思考策略:breadth-first search和depth-first search。
David Swinney的实验显示,bug一词出现时,人的大脑会同时唤醒bug的各个义项。但是在上下文中,在三个音节之后,只留下了符合上下文的义项,显示出大脑的工作原理和速度。并且说明大脑词典工作全面但不完美,因为也提取了不需要的选项。
The last antecedent rule.
日常对话,如果直接录成文字,会显得断断续续、verbatim。人们不断中断、重说、省略,指代也不清晰。
air time.
common sense大概有10 million条。
Woman: I’m leaving you.
Man: Who is he?
要理解对话对方,必须有一个巨大的mental database。Knowledge is not like a list of facts in a trivia column but is organized into a complex network.
aul Grice, Dan Sperber和Deirdre Wilson,The act of communicating relies on a mutual expectation of cooperation between speaker and listener。说话者以听话者为precious ear,因此有意提供对对方有用能懂的信息。听话人期待说话人informative, truthful, relevant, clear, unambiguous, brief, and orderly。在此相互合作下,能够有助于winnow out the inappropriate readings of an ambiguous sentence, to piece together fractured utterances, to excuse slips of the tongue, to guess the referents of pronouns and descriptions, and to fill in the missing steps of an argument.
当接收者不合作甚至敌对时,所有的缺失信息都必须清楚声明。这就是法律语言和合同显得累赘的一个原因。
人类之间的交流不是简单的信息传输,it is a series of alternating displays of behavior by sensitive, scheming, second-guessing social animal.在礼貌语中显得奇怪:I was wondering if you would be able to drive me to the airport. 字面意思很奇怪。Intentional violations of the unstated norms of conversation are also the trigger for many of the less pedestrian forms of nonliteral language, such as irony, humor, metaphor, sarcasm, putdowns, ripostes, rhetoric, persuasion, and poetry.
275因而表达并非信息通过语言的管道传达给对方,更像是两个精神分析学家见面,一个说good morning,另一个心想:他说这个什么意思。
语言反映了大脑的一些工作方式。
按照game theory,general和后天达到一种均衡,不能太过,也不能太少。至今,大自然已经不那么crude了。比如住在悬崖狭窄边缘的鸟识别不出自己的后代,因为它们没这种需要。而住在宽阔地带的鸟,由于幼鸟有与别的鸟混杂走失的危险,发展出了识别自己后代的能力。
计算机模拟显示,按照进化论,在稳定的环境中,后天的学习有内化至基因变成天生能力的selective pressure。
6个月大的婴儿可以识别自己语言中所没有的发音,为成年人所不能。但10个月大的时候,这些婴儿丧失了这种分辨能力。
Gray Larson.
What we say to dogs: Okay, Ginger! I’ve had it! You stay out of the garbage! Understand, Ginger? Stay out of the garbage, or else!
What they hear: Blah blah Ginger blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah Ginger blah blah blah blah blah.
儿童3岁时已经很少犯语法错误,0.1%至8%。我还没达到3岁小孩子的水准。
英语中大概有180个不规则动词。
语法基因的表达,需要环境中的trigger。
Martin Braine的语法教学anecdote。
有的aphasics能唱歌,有的能骂人(Tourette’s syndrome),说明这些能力在语言区之外。Wernicke中枢类似辞典,Broca中枢是语法。但不尽然,可能更为复杂。各种离奇的语言障碍。有的人能听见音乐、狗叫,但听不懂单词,像是听另一门外语。Pure Word Deafness。还有人完全不能使用名词,不同的案例不同类型的名词。
对称是为了直线运动。
基因差异,而不是相同,有益于生存。
Great Chain of Being把各类生物按阶梯排列,容易引起人们对进化的误解(因为这个图标只是空间上的,并非时间上的。而进化是时间上的。)
Analogous traits 和 Homologous traits。
眼睛不是一步进化来的,可能是从感光皮肤来的。
语言本能,可能是从复杂时神经通路上big bang出来的新功能,并非有意逐步进化来的。
the drunk looking for his keys under the lamppost because that is where the light is best.
Heimlich maneuver出现之前,choking on food是第六大致死原因在美国。说明拥有语言器官的代价很大。同时也说明这个器官获益更大。
Larmark关于acquired characteristics的遗传。epigenetics研究。
“I suspect that evolving humans lived in a world in which language was woven into the intrigues of politics, economics, technology, family, sex, and friendships that played key roles in individual reproductive success.”
…like perceiving, reasoning, and acting, require their own well-engineered mental software.
关于小孩子对数量、运动的意识的研究,属于Kant所说的 a priori。