摇滚成金读后感精选
《摇滚成金》是一本由[美]里奇•科恩著作,中信出版社出版的184图书,本书定价:30.00元,页数:2007年1月,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《摇滚成金》精选点评:
●挺精彩 讲述非主流文化如何通过商业操作变为主流 但感觉翻译好些地方都没有搞通顺 不过总体还不错
●书名本来很具有吸引力,但是这本书内容真的不怎么样,喜欢摇滚乐的朋友不妨看看郝舫的作品。
●chess records厂牌传记,资料谬误不少,凑合看。
●一段商业传奇
●蓝调好书
●虽然翻译马马虎虎,但是字里行间看得出原作应该是好书,文字浅显,但道理深刻
●弃书。 不好看。我还是用我的耳朵和感觉去判断摇滚吧。不时可以参考朴九月和公元1874同学的试听清单和评价等级。
●说实话,记不得了
●作为经营管理类书籍来看的话,也是很有价值的。
●题为摇滚,实是在讲述现代布鲁斯发展轨迹以及其对摇滚诞生的影响作用。不像很多写音乐的书,这本书始终围绕切斯唱片来介绍布鲁斯和那些潦倒的黑人乐手,十分有趣和喜闻乐见
《摇滚成金》读后感(一):生于创意、死于资本主义。
这是那个年代的光荣与梦想。由黑人布鲁斯音乐为源头而诞生出来的摇滚乐,是否也是当年美国梦的一部分?作为一份史料,这本书详实地记录了独立唱片公司CHESS的起起落落。这里面,不仅仅是犹太人的智慧。
不过,它也揭示出了诸多作坊式企业的必然宿命:生于创意、死于资本主义。
《摇滚成金》读后感(二):翻译一般
内容很吸引人,但翻译的还是生硬。除了luke说的把美洲的印第安人译成印度人之外,感觉译者的汉语语感不好,要么是译的马虎。
文字读起来不顺畅,到处打绊,咯噔咯噔的。
下面两段是读到30页前遇到比较典型的问题。
“每天上学之前或者放学后,或者在清晨天还未亮之时——整个城市还在卡车的隆隆声中沉睡,只有酒鬼们刚刚从酒馆里摇摇晃晃着走在回家的路上时,他已经在忙个不停了。”
“那时候他招待的大多数是来自依然保存奴隶制的州的黑人移民。照片中的这个人,正如艾夫登描述的,看起来有些强硬、愤怒、不苟言笑、眼睛明亮,好像是生活在另外一个世界里的远古的、大众的历史证明。尽管他看起来与后来的这些移民没有什么区别,但是他的身上似乎潜藏着一种邪恶——历史的邪恶。”
今天在车上读到这句:“刚刚看到芝加哥时,并感觉不到什么特别之处。”
我在想,他是不是会把“i have no idea”翻译成“我有一个没主意”啊。
-----6/26 加-----
这种现象在美国音乐史上最重要的一次爆发在第二次世界大战之后,随着市场需求的日益高涨,它彻底击碎了自美国经济大萧条以来沿袭而成的奸商的卑鄙勾当。
-----6/29 加-----
关于人名:
第一章 P9,把Buddy Guy翻译成“巴蒂·居伊”。
第二章 P29,把Sonny Boy Williamson翻译成“桑尼·博伊·威廉姆森”。
第四章 P124,出现了“巴迪·盖伊”这个名字,和“宝贝男孩威廉姆森”,之前的文中也多次出现“宝贝男孩威廉姆森”。
我认为,“巴蒂·居伊”就是“巴迪·盖伊”,而"sonny"在口语里就是宝贝的意思,所以,“桑尼·博伊·威廉姆森”也就是“宝贝男孩威廉姆森”。
现在我想知道,有的段落,译者是否是用金山词霸或什么译霸来翻译的?
-----7/2 加-----
还是人名:
第六章 P164,把Dino Woodart翻译成“蒂诺·伍达特”。
同一段里,P165,出来个“伍达德”,全书并未出现“伍达德”这个人物。
《摇滚成金》读后感(三):读书笔记
以出经管书著名的中信出版社居然出了这样一本书,着实令我有点吃惊。不管怎么样,这是本好书,是我最近读到的本精彩著作,适合各种兴趣的人看:想致富的人可以学习把握商机,喜欢音乐的人读到音乐,喜欢历史及文化的人也不会失望。书里说的是一间独立唱片公司(切斯,CHESS)的创立与发展,以切斯唱片公司的创始人伦纳德·切斯和布鲁斯巨人马迪·沃特斯为中心展开,对布鲁斯音乐走向大众作了精采的描述。作者为《滚石》的编辑,文笔非常生动,有鲜明的个人特色,充满感情又绝不滥情。翻译上也很难得,像这种主要与音乐有关的书,若找错了人,很容易译得满纸皆错,但这个译本是过关的,特别要赞一下译者刘小玥。不过令人不解的是会出一些低级错误,例如把美洲的印第安人译成“印度人”,把唱片译成“光盘”等。
摘录:
52 伊夫林·阿伦对布鲁斯音乐的迷恋就像奶牛舐盐巴一样,完全出于内心的渴望和情不自禁。
75 (luke按:在说了布鲁斯天才罗伯特·约翰逊之后,作者不由写道)
(在本书中,伦纳德·切斯自然也是一个魔鬼,一个吸血鬼一样的生意人。他弹奏了几个音符,把吉他归还给歌手们,他就可以舒舒服服地收钱了。)
57 为了给蒂博斯录制唱片,伦纳德租了哥伦比亚公司的录音棚,他不希望那些怯懦的新手们胆战心惊地走进这个大牌公司的办公室,而希望他们充满无比的信心来到这里:那个特殊年代的人基本上认为其他人都是在伪装,所以,只要你装得够专业,那么你就会变得专业。
90 如果伦纳德是你的男朋友,你一定认为他有承诺恐惧症:他录制了一张又一张唱片,但是好像从来不愿对外发行。每当需要赌一把,投入资金,进行生产并发行的时候,他就有些力不从心。
103 伦纳德的事业实际上可以分为几个阶段:早期,他在各种生意中徘徊,猜测、冒险,下赌注;黄金岁月,他的公司吸引了大批人才的加入,就像地球引力,吸引了所有徘徊不知居所的彗星、小行星,还有空间飘浮物——他不再在全国范围内四处寻找艺术家的影踪,而是这些天才们主动来加盟他的公司。
132 其他独立公司的合同更为苛刻。唱片公司的一位老前辈告诉我,所有录音的女歌手他都“睡过”。我问他是怎么做到的,他说:“把这条写在合同里。”
131 在这之后,当主要唱片公司开始与白人歌手签约演唱所有布鲁斯经典歌曲的时候,版税就源源不断地涌了进来。“嚎狼”或者宝贝男孩可能会抱怨说:“我***上当了。”而伦纳德可能一面利用发行权赚钱,一面对他们表示同情,说道:“是啊,社会真是丑恶。”伦纳德就像华尔街的一所商行,即便他的歌手一败涂地,他也能大赚钞票。
134 威利·梅本的唱片《我不知道》卖了10万张,而梅本收到的版税是一张3700美元的支票。据说,梅本拿着一支枪进了办公室——你或许会因为有如此多的歌手带着某种武器到切斯公司或者亚特兰大或者Mercury公司而感到惊讶。伦纳德拉着梅本的胳膊,对他说了一大堆废话,替他付清了拖欠的房租,然后,在过圣诞节的时候,送给他一个水果篮。
144 在极少数情况下,有人能做出真正意义上的创新,而我们其余的人,即便是最聪明的人,也只是把时间化在理解新事物的暗含意义上。
171 各主要公司,那些公司,终于明白过来了,那边的山上有黄金,然后他们带着大笔的钱、大额的合同以及大批的会计人员和市场开发人员蜂拥而来。然而,这些公司一来就彻底扼杀了它们来追求的一切——小型唱片公司的创造性、自由和能量。他们就像斯坦贝克小说里那个笨拙的白痴一样,压坏了自己努力想去爱的那只小狗。
174 伦纳德创造了唱片业管理人员的形象和风格,在音乐背后抽雪茄和风采。这是一次偶然的创造,伦纳德只不过就是一个伦纳德,但是,如果没有切斯公司,那么你将无法看到战后历史。他所创造的形象如同伐木工或者本地新闻报编辑一样典型和富有美国特征。
《摇滚成金》读后感(四):唯有沉默才能成金
(2008年6月号《Hit 轻音乐》杂志专稿,刊登后略有删减,此为完整版,未经作者同意不得转载)
《Macher and Rocker》最应该作为一部小说化的布鲁斯音乐及其私生子摇滚乐的诞生史被摆至架上,而中信出版社于2007年初出版的中文版——被极为引人注目地译成了“摇滚成金”,实际上书中更多地是在讲述黑人布鲁斯音乐怎样被白人带到更多人面前——则被作为中信社2007年经管类书籍“商业感觉”系列当中的第二本。根据书中的某些信息提示,该书作者里奇·科恩写作这本书的时间应该不早于1993年并不晚于2001年——书里曾用一个等量代换公式得出结论“没有吉米·罗杰斯就没有比尔·克林顿”,比尔·克林顿的在位时间即为1993至2001年,这段时间虽然并不是唱片工业的旺盛之季,但很多无论是书中描述的独立唱片公司也好还是那些唱片企业霸头也罢,或许都难以预料到2007年正是唱片工业急速崩塌的一年。
07年伊始,真正拥有商业感觉的艺人们逐渐开始以各种各样的方式脱离传统唱片商业模式发行他们的专辑或转签非传统意义上的经纪公司,其中不乏大牌如保罗·麦卡特尼、“王子”、麦当娜、“收音机头”……艺人的身体力行昭示着唱片工业的晚景,用户不断上升的Myspace、YouTube则预言了一个更新、更适应时代潮流的文化发行传播模式。这之前,已经有不少的艺人仅通过iTunes发行自己的单曲或EP细碟,这之后则有更多追波逐浪的乐队艺人做出更为离经叛道的颠覆传统唱片工业的行为。
“推动他们成就梦想的不是潮来潮去的商业理念,而是无往不利的商业感觉”,《摇滚成金》的扉页上赫然印着这样一行字,但对于中文版《摇滚成金》赫赫显示于人前的2007年,这样的对于唱片工业的商业感觉,已然失去了前瞻性。唱片工业的没落或许正意味着音乐在使用另外一种更适应朝代的方式进行发展和传播,不过无论如何,要想重新返回唱片工业全盛时期的繁荣鼎盛,那便如同起死回生一般难以达成——回顾繁荣的历史成为衰弱之时唯一可为的事情。
然历史的塑成无不充满凄凉和艰辛。
书中描述的独立唱片公司的诞生、兴旺与衰败就是一部心酸的创业史,同样也映照着由切斯唱片一手推广的黑人布鲁斯音乐、布鲁斯音乐的衍生物——摇滚乐、布鲁斯鼻祖马迪·沃特斯、摇滚乐创始人查克·贝里的发轫和兴衰。
《摇滚成金》的作者里奇·科恩作为《滚石》杂志的编辑,在写作此本著作之前定是囊获了很多一手资料,不少细节处他曾用第一人称直接表述过他与切斯唱片的第二代管理者马歇尔·切斯的交往,无论是他得以查阅诸多鲜为人知的资料也好,可以直接与许多仍旧在世的相关人士交流也罢,这些历史在这本以小说手法所写就的书本当中有着无法质疑的真实性,叙议结合的叙述手段令读者阅读起来没有过多的艰涩感,在适当的对某首音乐的描写当中,让人仿若愉悦地感觉到这些音乐正在耳边回荡。尽管此书段落章节的划分没有比较明晰的连续性,但仍旧有一条清楚的脉络供读者去了解书中要讲述的故事。从最早的切斯唱片创始人伦纳德·切斯的父辈约瑟夫·切斯自波兰来到理想国度美国的理想之城芝加哥开始,讲到伦纳德·切斯的儿子马歇尔·切斯,期间的家族更替就是布鲁斯音乐和摇滚乐神话般的诞生史。
实际上书中用更多的笔墨描述了布鲁斯音乐怎样从一种乡村性质、平民性质的随意小调逐而上升到一种被广大美国中产阶级白人所喜欢的音乐,所以《摇滚成金》更像是“布鲁斯成金”。伦纳德,切斯唱片的创始人、布鲁斯音乐的挖掘者传播者,因为特殊的白人身份(在那个年代基本属于和黑人受到同等压怕的人种)得以与当时美国社会的底层黑人接触,并被他们于田乡之中随意吟唱的布鲁斯音乐所吸引,用唯属犹太人的商业敏锐性试图将这种音乐传播到白人社会当中,他的执着、坚毅与努力让这一想法变成了事实,在唱片产业刚刚冒头的那个年代,作为独立唱片公司出现的切斯唱片在众多主流唱片公司当中冉冉升起,并成功塑造了像马迪·沃特斯这样的黑人布鲁斯歌手。随后电声吉他的出现令新鲜的元素渗进了布鲁斯音乐当中,以此衍生出了一种实际上与布鲁斯差距不大,但更具节奏性、激烈性并附带有大量噪音成分的摇滚乐。创造出这种在当时来说新鲜、如今已被泛滥开来的音乐类型的就是查克·贝里,而在同一时代杰出的摇滚乐人则是我们更为熟悉的“猫王”——里奇·科恩在书中曾这样解释,之所以后来的猫王相对于查克·贝里更被世人所津津乐道的原因,是因为猫王是第一个唱着黑人音乐的白种人。
《摇滚成金》在某种意义上颠覆了很多人既成的一种摇滚乐史,即摇滚乐实际上是在英国诞生的,由史上最伟大的摇滚乐队“披头士”将此种音乐传播到了美国,即六十年代的“大不列颠入侵”。书中曾描述,1964年“披头士”乐队的保罗·麦卡特尼寻访美国时当被问及来到美国最想见到谁时,保罗说最想亲见马迪·沃特斯,仅这一标志就足以说明最原始的摇滚乐实际上还是从美国传入欧洲的,只不过在后人的描述中,“披头士”的伟大掩过了他们乐队异常尊敬的美国前辈马迪·沃特斯,甚至是摇滚乐的创始人查克·贝里,本质上,“披头士”的音乐还是对最初美国黑人中盛行的节奏较快、并融进了电音吉他、噪声的布鲁斯音乐的模仿。最令人惊奇的尚不在此,书中描述,与“披头士”乐队同等伟大的“滚石”乐队的鼓手查理·沃茨曾向该书作者里奇·科恩坦承过,他们四十年来实际上只是在模仿查克·贝里;同样的情况也发生在另外一支具有颠覆意义的英伦摇滚乐队“谁人”之上,他们的音乐只是对马迪·沃特斯音乐精髓——噪音——的延伸与发展。
布鲁斯音乐如今已经变成一种古董音乐类型般极少被现代年轻人所提及,切斯公司最早发行的那些黑胶布鲁斯唱片如今作为收藏品被很多乐家束之高阁,连带着之后翻录过来的CD一样鲜少被人问津,反是其私生子摇滚乐及晚期的另一个儿子R&B充斥着欧美主流音乐榜,不光是现在,就算是马迪·沃特斯的那个时代,当摇滚乐已逐渐替代了布鲁斯音乐的地位时,惨淡之光就已然照耀在这些最初的布鲁斯乐人身上,他们重回田间或者重回俱乐部,只有铿锵的摇滚乐还留在舞台上、唱片架上供更多的人追逐争抢。此时,又一个矛盾自“独立”与“主流”唱片公司之间的矛盾、艺术家与商人之间的矛盾之后诞生了,那就是从未曾消逝的黑人与白人的矛盾。
当黑人布鲁斯音乐被白人摇滚乐挤兑下台之后,很多人指责切斯唱片的伦纳德榨取了黑人的鲜血、并以之赚到属于自己的利益之后便弃之不顾,这一指责恰巧发生在美国黑人民权运动爆发的1968年,正值马丁·路德·金被杀害之后——伦纳德曾递交给马丁·路德·金一张支票,称诸如此类的行为为“从黑人那里赚了钱,现在把钱再花在他们身上”。书本曾用大篇章来阐述这样一个概念,即布鲁斯的诞生是黑人天赋与白人智慧的精妙结合——即马迪·沃特斯的音乐天分必须通过伦纳德·切斯的商业头脑才能充分展现在世人面前,但在书籍的结局即召告这种结合的再一次被分裂,黑人同胞们在那个义愤填膺的年代至始至终相信哪怕是属于犹太种族的白人,也同样是榨取他们血汗的恶魔。于是,在马丁·路德·金被杀害的同一年,伦纳德被人整蛊之后死于突发心脏病。
“那个伟大的中西部城市、大洲的中部,所有一切都从遥远的波兰、从过去、从历史中浮现在眼前。”里奇·科恩在最末的段落中如此描述切斯唱唱片创始人、这个世上最伟大的音乐传奇缔造者伦纳德·切斯的最终出现在眼中的世界,带有抽象成分,但又不乏真实性。慌乱的车内伦纳德的心口绞成一团,秘书急匆匆地想寻找到伦纳德的药丸,然而这在读者看来像是默片一样渐渐走远……这本书是一场沉默的演论,无论是最早期布鲁斯的消沉、中期伦纳德的逝世或是现如今唱片工业的没落。在译名“摇滚成金”当中,“金”的最合理诠释是“金钱”;它最早出自于那本《布鲁斯成金》,此处的“金”象征着亘古不变、不怕火炼的黄金;而中国的古谚当中,则有沉默是金。萧索的结局仿佛正是如此预言:唯有沉默才能成金。