费玉清封麦220天后,《一剪梅》刷爆外网,200w网友被洗脑:这歌有
文| C仔
还记得去年11月,小哥费玉清在自己的演唱会上唱完最后一首歌,正式宣布退休,退出了歌坛。
当时他斩钉截铁地说,要干脆利落地放下麦克风,干干净净地离开。
那时候的他一定不会想到,在自己宣布退休220天之后,唱红了36年的代表作《一剪梅》,又火了。
而且这一次,是彻底火到了国外。
《一剪梅》现在在国外有多火呢?
在国外著名的音乐软件Spotify上,《一剪梅》在几个国家的热门歌曲排行榜上都是第一第二……
要知道,这可不是什么野鸡网站,是国外用户量最高的音乐网站Spotify。多少歌手花重金刷榜都挤不进去的热门榜单,《一剪梅》竟然能登上榜首!!
现在在外网搜索这首歌曲,随处可见网友的倾情献唱,表情也是很到位了:
小哥去年就已经宣布封麦,正式引退歌坛,在没有宣传的情况下,《一剪梅》怎么就一夜之间火到了欧美呢?
时间回到 2020 年 1 月 6 日,在这平平无奇的一天,蛋哥在网上上传了自己站在雪地里唱《一剪梅》的视频:
一片白茫茫的雪地里,留着奇特发型,面无表情的蛋哥波澜不惊的唱着:雪花飘飘,北风萧萧……
就是这样一段简单的视频,被外国网友无意中发现,又搬运到了国外视频网站YouTube上,紧接着这段视频又被编辑上传至各大社交软件……
不知道是因为蛋哥的突出的长相格外引人注意,还是晕眩的拍摄手法令人难以忘记,经过一段时间的传播后,这段视频爆火了。
一开始外国人都听不懂他在唱什么,只是觉得莫名搞笑,还把蛋哥P到各种情景中恶搞。
搞着搞着,有人就开始好奇:他唱的是什么呢?
很快有人找到了《一剪梅》原曲,没想到,小哥优雅婉转的唱腔,让这首歌更火了。
有外国网友开始科普“雪花飘飘,北风萧萧”的寓意,简单翻译成英文就是“The snow falls and win(下起了大雪,吹起了大风)”,很快就成了一种流行语。
“月底没流量了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO…”
“天啊,我男神有女朋友了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO…”
慢慢的又进化成另一个梗——Bitch Xue Hua Piao Piao Bei Feng Xiao Xiao。
大概意思是别人向你抱怨某些事情,而这件事对你而言却早已是常态,早已习惯。
还做成各种表情包:
就这样,这句歌词越来越火,越来越多的人被洗脑……
甚至引发了一场唱中文歌的热潮:
还有剪辑大神把《一剪梅》剪辑成超带感的Remix电音版本,毫无违和感:
《一剪梅》实火了!
毫不夸张地说,它已经成了像《甜蜜蜜》一样的中国代表歌曲,称得上是文化输出了。
一首红了36年的歌,如今仍然能够红遍海外……不得不感慨,经典就是经典,不需要炒作营销也可以大受欢迎!
在一众视频中,有一个视频让我印象最深。
在《一剪梅》火了之后,许多华人和华裔向自己的父母发起了一个挑战:
事实证明亚洲家长无法正常念出这八个字……
不管是否操着一口流利的英语,在看到“雪花飘飘,北风萧萧”八个字的时候,这些家长们无一例外的都会唱出来。
乍一看觉得神奇,仔细一想又觉得温暖:
哪怕相隔万水千山,关于祖国的一切仍然深深镌刻在血液里,尽管不会刻意想起,但也永远不会忘记。
《一剪梅》曾在电影中有过别样的演绎
一首真正好听的歌曲大概就有这样的魅力,可以超越时间、超越国界、超越语言,被不同时代赋予不同色彩,让人感受深刻。
这一波中国歌曲的文化输出,虽然有些出乎意料,但其实也是意料之中啊……