《The Reader》读后感精选
《The Reader》是一本由Bernhard Schlink著作,Vintage International出版的Paperback图书,本书定价:USD 13.95,页数:224,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
●在通俗文学作品当中,描写的细腻程度和对命运、法律的反思以及让我产生共鸣的程度首屈一指。 这也是我读完的第一本文艺类英语书,满星好评。
●
●搜campbell scott语音书,电影海报一直让我以为是个爱情故事,当然这确实是个爱情故事,只是我不太能理解两人性和爱方面的关系,倒是女主作为战争犯更吸引我。。男主从头到底都在各种自省,但我还是觉得他太sure of himself而有点抗拒,不知道是不是因为声优太冷硬。。不过文字本身好像就是挺冷硬的,不知道略微温暖柔软一点的表现方式会不会合适。。以我的口味看,小说没有太大没有太小也没有太轻浮也没有故作深沉,真的还是挺好的(考虑到我这几天都在刷橙光玛丽苏对比度有点大)。。
●因为电影而看 但是比电影好看多了
●第一本全英文小说 基本看懂了80%
●邂逅:2013.3.5.Strand书店; 旅程:2013.3.9.-2013.3.11.; 地点:飞机上、家中; 文盲抑或单纯的倔强,让她无法辨识维持秩序之外的其他可能。文盲却不等于无知,倔强地坚持是以一生为代价。这样的她最终却仍是孤独的。在朗读磁带相伴下学会了读写,是对他的感激,也是最后的回报。若他曾经给她回信,结局还会是这样吗?战争阴影下的一代人,到头来还是爱得沉重。
●There's no such thing as " too late". There's only "late", and "late" is always better than "never".( 虽然原作讨论了更深刻的问题,但文字未能表现出影片中Hanna自杀那段所带来的震撼。)
《The Reader》读后感(一):是爱还是悔恨
是爱还是悔恨呢?那近乎一生的牵绊,那就是爱还是悔恨呢?一本本念过的书,一盘盘记录的磁带,究竟是为什么。
人生有多少的错错对对,多少的人来来往往,我总是为这样的人与人的牵绊所纠结。因为太想珍惜所痛苦,因为太不舍得失去而失望。。。为什么情感不能一直保鲜。
《The Reader》读后感(二):觉得盗版的书真的比较划算
那天我学好素描,路边有个卖盗版书的摊
我因为知道这部电影,所以选择了这本书
现在还在读的过程之中
不知道为什么
我并没有觉得那么的心灵震撼,也许现在还没有看到后面深邃的程度
好吧 继续在读
《The Reader》读后感(三):爱情没有救赎她
我觉得小说比电影更有深度,很多小说中思考到的有深度的问题和那代人思想中的迷茫,电影表达的还是欠缺一些。另外我觉得miaechel对hanna是很爱很爱的,很多时候他自己都觉察不到的时候他其实潜意识还是在爱着她的。不明白他为什么不敢坦然面对,也不明白hanna最后为什么自杀,我只有一个猜测就是她觉得自己无法有尊严的(作为一个坐过牢的纳粹分子)和michaelw生活在一起,另外她仍然对自己的罪行耿耿于怀,觉得自己不值得去过更好的生活。
《The Reader》读后感(四):生死朗读
爱情无关年龄,一个机缘巧合,一段故事的开始。 无谓去探究这一切,是源于米夏的性萌动,或是汉娜内心的孤寂。 从最初仅有的情欲,发展到后来彼此的爱慕,这一段忘年恋始终充满着美好。 无奈时代弄人,一段热恋结束于汉娜的不告而别。再次重逢,竟是多年后在审判战犯的法庭。 汉娜为掩饰自己文盲的身份,选择含冤受罚。这是人性,是对尊严的追求。 米夏为汉娜保守这个秘密,选择沉默。这是尊重,是对汉娜尊严的维护。 米夏为狱中的汉娜寄去朗读磁带,这是对爱的坚持或是责任。 汉娜在临近出狱时选择自尽,我看到了绝望和对爱的克制。 俩人没能一直在一起,未能有个圆满的结局。 但倾尽一生去读懂这份爱,也可谓不枉此行。
《The Reader》读后感(五):讀愛 (寫於2009年2月14日)
那是一個平凡的愛情故事:二人由熱戀到分離,然後重聚再分開,這樣的情節,相信很多人都曾經歷過。只是故事中的主人翁,一位是十五歲的少年,一位是三十多歲,曾當過集中營守衛的女士,這令故事添了一抹不平凡。
小說分三部分:第一部敘述米高與漢娜由相遇到糾纏不清到分離的經歷;第二部講述米高在法庭重遇漢娜的經過;第三部交代二人的結局。作者在第一部,花了不少篇幅描述二人的性與愛,筆觸細膩。儘管性愛連綿,但半點也不色情,只讓人感到淡淡的無奈與哀愁。
以一段不倫戀作題材,並非譁眾取寵,而是想表達德國兩代人在思想和情感上的差異。關於納粹黨,到底德國兩代人有甚麼看法?透過故事,讀者便能窺一二。
說回主人翁的一段情。在那個年代,這樣的不倫關係,該會受千夫所指、萬人唾罵。但很奇怪,除了米高內心的掙扎,似乎沒其他人曾責罵過他倆。其實不為世俗接受又如何?現今社會,只要兩個人樂意又沒傷害人,根本就不必理會別人的批判。
最後要讚讚英文版的譯者Carol Brown Janeway。譯文淺白流暢,栗看得很舒服。