文章吧-经典好文章在线阅读:如何读,为什么读读后感100字

当前的位置:文章吧 > 原创文章 > 原创精选 >

如何读,为什么读读后感100字

2020-07-22 23:43:02 来源:文章吧 阅读:载入中…

如何读,为什么读读后感100字

  《如何读,为什么读》是一本由[美] 哈罗德·布鲁姆著作译林出版社出版的平装图书,本书定价:30.00元,页数:316,特精心网络整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  《如何读,为什么读》精选点评

  ●有奥康纳啊!!但评论性的文章我都难以消化,连名叫“如何读”的书,都搞不清如何读了。读了奥康纳和奥斯汀的部分感觉作者和稀泥高手,一大堆废话,讲来讲去都没有切中要害可悲的是,我手头上也没有多少好的评论集可供参考,只能将就着,笑着看作者自认为“不受意识形态束缚”而写的书。。。

  ●很不怎样。连带对黄灿然更失望了点

  ●案解读教科书文学批评貌似说别人,说到底是在说自己

  ●读多了布鲁姆的东西,会发现平易近人的部分像叶嘉莹一样存在圈圈重复,他理论的部分又看的我烦躁不已,本书的第二章,即论诗的部分,个人觉得不如王敖收录加翻译的《读诗的艺术》里的那一篇。但是,他实在是太出色的扮演了一个引路人角色,“视域”大概是我今年学到的最重要概念,还有美妙极致的丁尼生,汤姆·奥贝德兰,惠特曼,他对浪漫派自始至终的热爱点燃我的热情,从来没有觉得英诗这么伟大。最重要的就是,我再次明白,扎扎实实的读,去拥有一首诗,一本小说,是多么美好事情

  ●怎么说呢,期待值满高的,H.BLOOM就是写西方正典那位,声名在外,必定有其独到之处嘛。的确挺不错,有看法眼光,读诗那一部分我最不熟悉,因此也觉得得益最大。他最喜欢用得标准反讽、视域和莎士比亚……可就是他对莎翁崇拜让我倒了胃口,每个人每篇作品都要和莎士比亚作一番比较,然后兜个圈赞美他,平均五行出现一次莎士比亚,我说布鲁姆你到底有多他啊…其次就是,虽然看的时候舒服愉悦,也觉得好看,却完全没有某种读到犀利或是精彩评论的那种击节感。再是范围狭窄了一点,基本上是英文世界里的吧,不过够深的话这个就不计较了。对美国长篇小说推荐评论的确很有用可以作入门书单了。最后,个人还是觉得,一切艺术,甚至包括爱,都是一场自我教育。真正的文学是不死的。

  ●五年

  ●是翻译的问题么?总是隐隐地觉着有感触,却总是被堆积晦涩词句扫了兴趣

  ●总觉得这种书没多大意义~~

  ●修行76th,布鲁姆是学院派文学评论大师,西方正典正正耽搁我一年半不能终卷,就因为术语太多,表达方式专业而晦涩,本书比较通俗,术语相对少,然而仅仅是根据布鲁姆的标准,此书如卡尔维诺为什么读经典,最为有技术含量阅读价值内容全在一个序言一个前言,读来美不胜收,至于内文推荐书目与阅读方式,诚然仁者见仁。如布鲁姆自身所言,在你形成阅读标准之前,他人意见非常重要,在你有了阅读口味以后,最好的意见就是不要听从他人的意见

  ●并非让你去学习,仿造,有些东西只能以独一无二并且无法超越的态度去仰望。

  《如何读,为什么读》读后感(一):黄灿然先生的糟糕译本

  黄灿然先生居然把somber reflectiveness (原版37第四行)译成“清醒的省思”(怎么读,为什么读p22,第二段),黄先生,你在误人子弟啊,somber和sober你也分不清就敢译这部巨著!

  《如何读,为什么读》读后感(二):我觉得这本书翻译得不好

  我很惭愧…我看了也就几页就实在看不下去了。我觉得翻译的完全不通顺…翻出来都是汉字,但是放在一起就不叫中文 -.- 希望(很有可能)是我水平太低领会不了这翻译的奇妙 -.-

  体会:以后不管是买书还是下载书都先看一部分再决定买不买 -.-

  太伤了…

  我认为的“翻译差”举例:

  “价值,在文学中如同在生活中,是与怪癖有很大关系的,因为意义正是从这种过度开始的。”这话我知道是想说什么,可是怎么就那么别扭呢!

  我看的是Kindle版。

  《如何读,为什么读》读后感(三):这部书最好不读

  这本书的作者是写《西方正典》的那个老先生。这本书如果你买了,建议你随便翻翻即可,如果你没有买,建议就别买了,买了会后悔。这本书重点讨论了几个作和几本小说和剧本,所有作品,都是参照莎士比亚作品及麦尔维尔的《鲸》进行解读的,读得粗枝大叶,也甚少发现,所谈所讲不知所云。就读书而言,比较纳博科夫,这位老先生几乎是站在门外随便扯淡几句,相比而言,只有在提到《血色子午线》的时候,勉强多讲了几句与作品相关的话,其余那些书的选择暂且不谈,但就他的解读,就他对这些书应当如何读,应当读什么的提法,近似胡扯,几乎完全用政治的眼光去套。另外,一些“反讽”“视域”等生僻概念随处乱用,说到某部作品好就用“反讽”或者“视域”多么广阔等等。这是我最近所购书中最让我失望的一本了。

  《如何读,为什么读》读后感(四):摘录

  这位读者的概括不错。摘录如下:

  在《西方正典》中,布鲁姆说道,文学最大的功用就是教人以孤独,在《如》一书中,布鲁姆又指出文学的功用是教人战胜孤独和自我治愈。这看似矛盾,其实是二而一的,在这种孤独教育中,人发现了自我,并且使得自我更加有厚度。不过坏的文学会让人陷入自恋和单一,而好的文学却使人智慧和丰满。所以,我们要读经典。 这就是“为什么读“的答案。那么”如何读“呢?布鲁姆并没有提供什么《读通文学经典一千部超强攻略》之类的东西。从技术层面上说,布鲁姆的建议很简单,重复读,大声读,虔诚的读,单纯的读。当然,其实书中的每一篇文章都可以看做是一种读法的典范,但这是不可效仿的,如果一本书可以被教会怎么读的话,那它必定不是经典。相反,布鲁姆在这本书中倡导的是一种反讽的读法,所谓反讽的读就是反思的读,创造性的读,不做实论,突破自己的成见和陈腐的理论套话,有勇气让对立的观念并置,有勇气再进一步突破这种并置的僵局,这样一来,阅读就将是一个无穷无尽,无限增生的伟大游戏。

  《如何读,为什么读》读后感(五):在读书 领域最高级别的wikihow

  匆忙翻完整本,发现所有的书目里我真正读完的是狄更斯的远大前程。不过那时候我太小,只专注了情节和命运。荒凉山庄看过迷你剧,可惜女主角演得太白莲花+玛丽苏,原著下载太久还没碰过。

  短篇小说里我最喜欢爱伦坡,可是布鲁姆的评价却意外的低。契科夫的短篇少年时候也读过,可是几乎完全没印象。俄罗斯文学在世界文学史上就如同他们的音乐在音乐史上有一种神秘而不可攀爬的高度。 总归让人仰望却走近得很艰难。遗憾我的理解能力到不了此高度,每每试图挑战,却从没有完成过。比如卡拉马佐夫兄弟……又比如静静的顿河…… 每次都是2节,就弃了。

  其他长篇如似水年华等, 意识流鼻祖,也是遥看其项背却从没有伸手过。 雪莱和济慈诗歌倒是读过几首,因为 齐邦媛的巨流河反复提到 ,所以忍不住当时多看了几次。

  本计划去好好读一读西方正典。看了此卷,觉得恐怕也不到那个高度,还不如把此卷提到的书单先消化了再说。

  短篇小说是我的首要计划。 先卡尔维诺把,然后契科夫。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……