文章吧-经典好文章在线阅读:《Binary Hacks》读后感10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 读后感 >

《Binary Hacks》读后感10篇

2022-05-14 12:13:29 来源:文章吧 阅读:载入中…

《Binary Hacks》读后感10篇

  《Binary Hacks》是一本由[日] 高林哲 等著作,39.00元出版的2010-1图书,本书定价:370,页数:,文章吧小编精心整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《Binary Hacks》读后感(一):狗屎翻译,祸害全球 —— 简评《Binary Hacks》中文版(蒋斌 杨超译 中国电力出版社)

  狗屎翻译,祸害全球 —— 简评《Binary Hacks》中文版(蒋斌 杨超译 中国电力出版社)

  《Binary Hacks》中文版《黑客秘笈100选》(蒋斌 杨超译 中国电力出版社)

  这本书可能是我近年来在计算机领域,看得最慢的一本书,看了两天才看完!

  书上的大部分专业内容,原本都是我熟悉的,但是愣耗了我两天时间!

  为什么?

  因为它的狗屎一样的翻译,屎到我已经很难分辨,哪些是错误的翻译,哪些是正确的翻译了 —— 句子、单词、代码、字符、标点符号里面夹满了屎,甚至连终端的输出部分,都“翻译”成中文了!(真是屁股不长眼呀!)

  有人说,这本书是用金山快译翻译出来的,我严重不同意。翻到第363页《文献介绍》:

  居然把本书作者之一的名字“鹈饲文敏(うかいふみとし)”“翻译”成“鸬鹚文敏”。

  日本人的姓氏“鹈饲(うかい)”被“翻译”成了“鸬鹚”!这需要什么样的人工智能翻译软件才能做得到?!

  这实在是创下了中国人汉译日本文献的历史上的神奇记录。

  中文版完全可以扔掉了,准备上美国Amazon淘英文版。

  打开美国Amazon,查询《Binary Hacks》,结果是……

  令人震惊的消息,扑面而来!

  本书在美国 amazon上的网页:

  看到了吗?

  Author 是:GAO LIN ZHE ( DENG ) JIANG BIN YANG CHAO YI

  啊——!——!——!——!

  连“……(等)”都翻译成了“DENG”!

  “JIANG BIN YANG CHAO YI”是什么?是一个叫“江浜(滨)陽朝一(えはま きよしともいち)”的日本作者或编者吗?全书找不到一个这样的人名。…… 哇!——原来是“蒋斌杨超译”!!

  这次不仅仅是我们看到了屎,连我们自己的屎,恐怕都要被吓了出来!

  …… 太诡异了!!狗屎翻译跟病毒一样,还具有传染性!

  ……

  O'Reilly,你嫌你自己的脚太干净了吗?

  不怕屎多,就尽管来中国踩个够吧!

  Oh! Realllllllllllly!

  《Binary Hacks》读后感(二):对岸有新翻译的繁体版本,不知道怎么样

  《Binary Hacks》读后感(三):这本书的翻译已经祸害到美国去了!

  本书在美国 amazon上的网页:

  看到了吗?

  Author 是:GAO LIN ZHE ( DENG ) JIANG BIN YANG CHAO YI

  太诡异了!狗屎翻译跟病毒一样,还具有传染性!

  《Binary Hacks》读后感(四):Binary Hacks

  《Binary Hacks:黑客秘笈100选》的主题是关于底层程序的技术。说到底层,就是和“原始的”计算机很接近的意思。软件的世界是一个抽象化的积累,逐步演化到现在的阶段。抽象化就是隐藏底层的复杂部分,相比较来说是可以提高生产性、安全性的方法,并给开发者提供程序化的手段。但是,如果认为完全不依赖底层系统级的技术来进行编程,这是行不通的。追求性能上的最佳,尽可能提高可信赖性,想解决偶尔发生的“谜一样的错误”,在这些情况下,了解底层系统级的技术就显得尤为重要。遗憾的是,抽象化并不能代替所有的。

  《Binary Hacks:黑客秘笈100选》的目的就是在上述的情况下,都能使用的大量Know-how的介绍。《Binary Hacks:黑客秘笈100选》Binary Hack定义为“能驱动软件的底层技术的Know-how”,从最基本的工具使用开始,安全编程,OS到提高处理器的处理性能的技术,在一个很宽泛的范围内都进行了说明。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……