《What Happened》读后感100字
《What Happened》是一本由Hillary Rodham Clinton著作,Simon & Schuster出版的Hardcover图书,本书定价:USD 30.00,页数:512,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
●站队
●她说厌女症是一种狂暴情绪,令人恶心,充满恨意。在希拉里看来,在去年的大选中就充斥着“厌女症”的气息。“一个明显歧视女性的候选人还能获胜,很多人听了他侮辱女性的录音后,却只是耸耸肩说,我还是会投票给他。” 对希婆来说反对她就是厌女症咯?听起来和大V“反对我的书就是反党”没差啊?
●希奶奶真是不容易 几十年来你说啥都被骂被ridiculed被过度分析 最后还要被说secretive 多少人能坚持这样一路走下来... 她对public service的devotion简直惊人... (书评区连cunt都出来了 Was the Hillary campaign doomed from the beginning or were we as a society doomed from the beginning?)
●"OMG It was such a surprise"
●真诚地问一句:到底谁能解答一下那些emails到底怎么着了?
●给您个面子
●【CAN-39.9CAD】个人的政治立场放在一边。希拉里到现在了,还不反思社会现况,个人原因,团队操作等问题,还是去批判科米/俄罗斯/选民/川普等等,come on r u fking kidding me?这本书对得起支持你的人么?还是满足自己形象的塑造?浪费钱
●听的有声书。有条评论说得不错,这本书是希拉里的自我“心理建设”,是她的self-justification。
●听作者读的audiobook。Honestly, this might give one more insights into how this woman is arrogant and playful in her own imagined power dynamics.
●算是希拉里对自己去年竞选失败的分析:除了Frustration和Sisterhood的第一章以外,比较琐碎拖沓。总体来说,希拉里认为自己输掉的最大原因是科米和俄罗斯人,以及媒体的推波助澜;背后的结构性原因是“这届人民不行,很deplorable”。
《What Happened》读后感(一):Two evils?
2016年的美国大选,政治被认为是纯粹的马基雅维利式肮脏和谎言,唯一的问题是谁是更邪恶的那个。川普的当选改变了美国,改变了世界对美国的看法,也直接改写了我的人生计划。
希拉里的输不是女性的输,if anything,性别议题得到了更多的关注,女性总统的出现不过是时间问题,把输掉选举单纯看作是性别问题是不妥当的。但希拉里的输确实让人憋屈,Comey和俄罗斯的介入让整个事件变得超现实。
关于女性那章写的最好,只有在这个话题上,希拉里才变成了有血有肉的真人,其他章节要么太technical要么太收敛克制。但即便这样,surprisingly,读完整本书之后我也没有更喜欢她。也许是太多年的政治生涯已经彻底磨掉了她身上人性真实的一面,她也承认了在竞选中许多的错误都在于太想要graceful,而导致变成了虚伪的政客形象。也许真的存在那个两难,当她还真实,她不够格,等她比任何人都够格了,她已失去了政治家的初心,只剩下了算计后的精明。
《What Happened》读后感(二):在即将登上权力巅峰的时候,她脚下立足的大地忽然崩塌
《发生了什么》(What Happened)是她对2016年选战的自白和交代。很多的人认为希拉里写《What Happened》的目的是将她的败选责任归咎于其他人,但通读完此书之后,我发现这本书大部分不是这个样子。
这本书拥有极强的希拉里特色。整体来说,全书语言相当平静,基本按照自己竞选时的谈话要点进行,甚至有些当时为了竞选写出的“金句”也再次回到本书。全书也大量引经据典,讲述自己内心波动的时候,就找自己书架上的某个散文或诗歌片段;在她需要证明自己的观点的时候,就引用大量调查数据。在《那些操蛋的电邮》(Those Damn Emails)一章中,她的语气咆哮起来(没办法,这个事情真的是太坑了),将“电邮门”描写成是一副政治闹剧,但是仍然使用大量数据(甚至是表格)证明媒体是如何因此忽略她的政策倡议,并最终令她败选。
希拉里虽然招人嫉恨,但又是一位重量级的选手,对手不得不怕。身为女性,在民主、共和两党的一堆男人间纵横捭阖,靠的是她长年政坛打拼出的沉稳、经验与知识。然而,全书读完,我却感觉到,这些让她立足的特质,却让她没能迈出通往胜利的最后一步。
全书第一部分《坚韧》(Preserverance)讲述的是她败选之后的痛苦,以及对刚刚开始竞选时候的回忆。第二部分《姐妹》(Sisterhood)起,希拉里开始对一系列问题进行了严肃的探讨。她探讨的第一个问题是,为什么人们认为她虚伪?
希拉里的结论是,别人认为她虚伪,恰恰是因为她不会演得真实。
她回忆了多段自己作为女性遭受外界不公正待遇的案例。比如在考取哈佛法学院的时候,她被告知“这里不需要更多女的了”,考试时被其他男同学嘲笑“为什么你不回家结婚?”,在比尔·克林顿连任阿肯萨州州长失败后,她听到自己先生败选的一个原因是她拒绝改姓(她当时还是希拉里·罗德汉姆,没有采用克林顿的姓)。为了她的丈夫,她最后选择了克林顿的姓氏。
这些内容,在她的第一本自传《亲历历史》(Living History)中都已经讲过。但是在这本书中,她强调了这种生活经历对她自我表达的限制。她是一位有野心,要独立的女人。政治家需要野心与独立精神,但作为女人,她一生中又因为表现出这种野心和独立而受到外界的伤害。这让她陷入了自我表达的窘境之中。“如果我们太强硬,我们就不招人喜欢。如果我们太软弱,我们就直接被主流淘汰。如果我们太努力,我们就忽略了家庭。如果我们家庭为先,那我们就不关心工作。如果我们有事业没孩子,那就是我们有问题;反过来也是。如果我们想要官升一级,我们野心太大……”
她继续写道。“我并不否认我的小心翼翼让人感觉看不到真正的我,让人们感觉‘这女人究竟在隐藏些什么?’我也很沮丧,我也从未想明白要如何解决。我也不确定这个是否能够解决。”
类似令人扼腕的情况,在全书不断出现:
为什么希拉里的政策看上去不够”进步派“?。她一直参与政策制定,让她更为了解任何一项法案都来之不易。与其推倒重来,不如修修补补,从内部完善。与伯尼·桑德斯总是提出很多宏大,无法达到的政策理想不同,她会先思考执行方面的问题,只会提出符合当前条件,可以执行的政策,最终达到同样的目的。而因为她的提出的政策太过执行层面,被人认为是墨守建制。
为什么希拉里没有宣传有益于中西部白人工人阶级的政策?她其实大量地中西部进行竞选活动,宣传自己的政策。但特朗普总是说出大量有争议性的内容,吸引了媒体的注意力。希拉里以为能为中西部白人工人阶级带来好处的政策能帮她争取选票,但后来发现,这些群体最后更买账那些煽动性的言论。
为什么民主党的政策没有帮助中西部白人工人阶级吗?因为民主党政策在传播时强调帮助穷人(其实也会包括这些人),中西部白人工人阶级认为这些政策都是在帮助少数族裔和不是他们的穷人,最终愈发愤怒。所以,尽管共和党提出的政策对这些人没有好处,但是这些人还是转投给共和党。
她一直引以为傲的沉稳,在选总统时不再需要了。人们需要的是一个看上去很“真诚”的候选人。她一直引以为傲的踏踏实实的政策背景,在选总统时也不需要了。人们需要的是某个美好的框架,现阶段做不到也无所谓,饼大就行。她一直引以为傲的知识,选总统时也不需要了。只要能够帮助人们发泄愤怒,谎言就胜过真理。人们不再关注经验与事实,关心的是一家被谣传成让希拉里强奸幼童的披萨店(当然,这个店是根本不存在的)
但她又无法改变自己的套路。那种近似虚伪的沉稳,太过可执行的政策,以及太多数据的辩论和宣传方式是她数十年以来养成的行为模式。她了解别人对她的憎恨,却又难以改变她的人设——何况换一种人设就会真的招人喜欢吗?她看到了愤怒的白人工人阶级,看到了一个会操纵媒体的特朗普和共和党,却限于自己的框架动弹不得。
当然,还有一种更为荒诞的解释是:这一切其实都不是希拉里的错。如果真的是FBI在10月28日公布重启电邮门调查导致整个局势变化,让很多人改投川普或者不投票呢?(很多研究结果都证明这一点)。如果真的是因为俄罗斯的信息战和黑客攻击让希拉里失去了很多投票呢?(这种报道越来越多。比如《纽约时报》曾经报道,俄国黑客让很多摇摆州已经注册了的选民最后都因为系统里没有自己无法投票,)如果希拉里是因为不可抗力失掉选举,而为了这次失败蒙受了大量冤屈呢?
”如果所有错都是我的,媒体也就不用思考自己都报道错了什么;共和党人认为普京干扰大选没有结果;民主党人也不用质问自己是不是什么想错了做错了。大家都可以该做什么做什么。”希拉里写到。
总之,她从众星捧月变成了被唾弃的对象。在即将登上权力巅峰的时候,她脚下立足的大地忽然崩塌,如此之深,她差点站不起来。
《What Happened》读后感(三):中国的年轻崇拜,我们的玻璃天花板
最近看了三个高龄老人的采访和自传,分别是Hillary Clinton,RBG 和Charlie Munger. 这里面最年轻的是希拉里,然是RBG,最后是芒格,今年已经88岁了。
我看视频的时候,几次忍不住去看上传时间,难以想象作为观众的我们有这样的福气,看着这些传奇人物讨论着时下热点,为我们这些迷茫的现代人指点迷津。这就像贝多芬弹奏七里香,张国荣和TFboys同台表演,体贴溺爱的支持着后辈们。
这三个人回答了三个自己领域的问题:
Hillary讨论了中期选举; RBG点评了希拉里落选的原因中,性别歧视的推动,以及metoo campaign; 芒格发表了他对中美贸易战的看法。
观点是个人的观点,不做为本文描述的范围。值得注意的是,在这些70-90岁的老人眼里,依然有那么多未尽的事业和理想。希拉里表示了中期选举后驴党要是能占得一定席位,她想再次选举的期望;Ruth提到了女性权力的路漫漫,并提到自己年轻时第一份工作,怀孕不敢让公司知道,穿着大一号妈妈的衣服,一直瞒到生产前夕;芒格说到中国的自由经济解决了世界很大一块的贫困问题,他也正在考虑与中国公司的合作。
再往外扩散想一想,川普也是一个老人,象党驴党奔走相告四处拉票演讲的都是一大批老到不能再老的人,还有美国的影视文化产业。如美剧这些小屏幕,或者活跃着俊男靓女们,但是真正的大屏幕,永远是给真正的老戏骨们——别说那些梅姨和新晋的奥斯卡最佳女演员(“This face is a map”!!),就连拯救世界的复仇者联盟,都是妥妥一堆中年人啊,伴随着灭霸的一个响指和蚁人的一个击鼓,是多少全世界观众的眼泪?
可是我们泱泱中华五千年的文化,从流行文化到精英文化,再到高知文化,却走到现在这个地步,找不到一个年长的偶像级人物。要么是红的永远红的高不可攀(此处为又红又专的红),要么是一把年纪堆积出来的反差“少女感”。我们看到的是抖音的小哥哥小姐姐,我们看到的是西安90后掌门人风波,刷屏的是一波又一波的年轻偶像们婚恋生娃,社会中流砥柱们面临的一个个社会问题的坑。
希拉里在书中反复提到了glass ceiling,每次她演讲,她总是会号召支持者们,”不要害怕,要相信自己,我们一定能打破这个玻璃天花板。”
我在看这本自传之前,是非常不喜欢希拉里的。她真的在那里太长时间了,看她都看腻了,更别说那些七七八八狗屁倒灶的负面新闻,反而让人失去耐心去真正了解她的政治作为。
但是这本书中反复提到的玻璃天花板,却让我非常欣赏她。她是一个领袖人物,而在我们的舆论和社会环境下,我们都没有意识到,我们的人生是有天花板的,我们现在努力维持的消费、生活、旅行、精致时尚、流量、网络,在不出5年的时间,将成为困住我们自己的天花板。我们都活的太轻松了,太喜欢了这种轻松和自得。要什么都可以买得起,要招呼什么按一下手机就可以得到。在家里按按手机,参加一下双十一狂欢,一切都送到了家门口。时下是20,30岁的年纪,打扮的花枝招展去所有能去的好玩的地方,然后呢?我们的明星梯队在逆生长,我们的80后成功者,更容易成为社会焦点的风云人物。可是,仔细观察一下,35岁以上群体,是在这个国家是很难得到正面关注的,对这一群体来说, 所谓的美、富、有趣、聪明等一切的一切,都不再是重点。但是35岁只是人生的1/3,后面的2/3要怎么度过?在娃和工作中度过,在无聊和外在新鲜中度过?还是像我们的老年人一样,哄闹开心的在拼多多和旅游团中度过?
我欣赏大巴车上开心独立的旅游老人们,我也欣赏现在美着的、自信张扬的网红们,我欣赏年轻的天真,我也欣赏年老的幸福。我害怕的,是阅历和成熟的缺席;我害怕的,是无人问津的过往和长久的理想。
只是,没有人说出那个天花板,原来在中国是那么,那么的低,低到你毫无准备,在平凡的某一天醒来,就触到了顶端;没有人说出,它低到还没有人反应过来,去改变它,去打碎它,就已经毫无准备,成为了它的阶下囚。
Charlie Munger Interview May 2018
https://www.youtube.com/watch?v=YqAMVmtlMtk
Ruth Bader Ginsburg: My life on the Supreme Court: CNNPublished on Feb 12, 2018- Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg discusses her 25 years on the bench, the fight for gender equality and navigating the politics of Washington during a wide-ranging interview with CNN's Poppy Harlow. https://www.youtube.com/watch?v=QuB4vr6Elok&t=3164s
希拉里的发言是在Midterm的采访,目前Youtube上只有媒体评论,没找到原采访视频。
《What Happened》读后感(四):我一个女权为什么要黑希拉里
因为莱温斯基。你们没人不知道莱温斯基,但是每个人都无视她。一个做大婆“当然是选择和老公站一边揍实习生贱婊子啦”的女权人士,你们信她真的会心怀女性权利,吃苦耐劳为女性(倒霉群体)作斗争?
我不信。谁信谁傻逼。
这本书更好地解释了希拉里的“女性要支持我男性也要支持我,不管我本人怎么不支持女权/只是借女权拉票拉完谁管你们啊/我还要阿拉伯油王的金融支持呢/我始终代表女权所以谁反对我谁就是反女权”的混账王八逻辑。
尤其这部分:“她说,厌女症是一种狂暴情绪,令人恶心,充满恨意。在希拉里看来,在去年的大选中就充斥着“厌女症”的气息。“一个明显歧视女性的候选人还能获胜,很多人听了他侮辱女性的录音后,却只是耸耸肩说,我还是会投票给他。”
对希婆来说反对她就是厌女症咯?听起来和大V“反对我的书就是反党”没差啊?
对这流氓逻辑我真的是服气的,跪着服。
但凡一个人把自己捆绑成道德金尊icon,那么除了邪教教主以外,没有其他任何定位合适他or她。思想运动和道德运动一样跑不掉这个逻辑捆绑偶像的糟烂传统,但愿天下左派岁月静好党们好自为之。
关于性别。全部的女性领导人当中百分九十九点九的人是按照男人的思维和权力结构模式行使权力,你们要是认为她们因为自己是女人就天生向着女人,麻烦动脑筋想一想你们的妈和婆婆和闺蜜是不是一直向着你,而不是你哥,你老公,你随便什么狗屎男友。
一厢情愿在恋爱上最多丢人再丢钱,大不了失恋再恋爱又是一条好汉。然而,在政治上的一厢情愿只会让你一次性落入无间地狱,从此不得超生。想一想德国。好好想一想。
又及
以下摘取讨论中的友邻回复,关于希拉里历史黑料是否是国内“低智商希黑”杜撰一事,望利薄儒好自为之。
“@KLuft:
现在还把CNN当成中立媒体的是不是平时不上网?已经被Project Veritas的视频暗访爆出x了,自己都亲口认了是为了收视率。不止通俄,记者伪装成受访人,摆拍救人出现了多少次?Trump说fake news都是客气,何况民主党内初选提前泄漏辩论问题的就是CNN的Donna Brazile泄的,瞎?
@KLuft:以下引用的是豆友ufo_basker的留言和 ∫0_dt(下称李伯儒)的精彩回复:
"【她当年当律师,给一个强奸犯辩护,就是靠对受害人进行荡妇侮辱来帮自己当事人脱罪】——错,轻判是因为检方弄丢了关键证物(有犯罪者精液的内裤),而且受害人家庭选择和解而不是面对陪审团,罪犯是远房亲戚。"
卷宗在此:https://www.scribd.com/doc/229667084/State-of-Arkansas-V-Thomas-Alfred-Taylor
摘:I have been informed that the complainant is emotionally unstable with a tendency to seek out older men and to engage in fantasizing. I have also been informed that she has in the past made false accusations about persons, claiming they had attacked her body. Also that she exhibits an unusual stubbornness and temper when she does not get her way.
1. 综上,ufo_basker并没有说错,污蔑帮助脱罪是一回事,李伯儒非要转到为什么轻判上。没有污蔑佐证,又何来更有利的辩诉交易。
2. 一些左派辟谣大可以靠"I have been informed"把来源指向其他人,但是律师能够直接主观叙述吗?事实存在,受害人也已经站出来控诉,揪住时间点不放,身为女性还在为这种行径洗地?
3. 丢掉的证物并不是内裤,而是嫌疑人内裤被剪掉化验的带血的那部分。
"【更绝的是时隔多年她重提这件事还忘不了对女受害人嘲笑一番】——又错,笑是因为检方竟然弄丢了那个关键证物,觉得这么儿戏的法律系统可笑,而不是嘲笑受害人。用您的蹄子想想也知道,一个野心勃勃的精明女人,怎么可能犯连你这种蠢猪都不可能会去做的错误,还是在电视前。还有,各种绯闻都是总统时期爆出来的,基本事实都搞不清,很匹配a basket of deplorable的智商了。"
1. 李伯儒再次睁眼说瞎话。这并不是在幕前,而是阿肯色州记者Roy Reed为Esquire取材,在八十年代中期采访当时的阿肯色州长比尔克林顿及其妻子希拉里克林顿的长达五个多小时访谈的一部分。
2. 录音首次披露和广泛传开是在三年前,公布前被保存在阿肯色大学。
3. 相关录音节选在此:https://www.youtube.com/watch?v=e2f13f2awK4&spfreload=10
希婆全程异常轻松,而且笑出声的有以下几次:
第一次:He took a lie detector test! I had him take a polygraph, which he passed, which forever destroyed my faith in polygraphs. (这是嘲笑法律系统?只能侧证她深知嫌犯有罪)
第二次:I had to go to Maupin Cummings and convince Maupin that yes indeed I had a right to see the evidence before it was presented.
第三次:Well this guy’s ready to come from New York to prevent this miscarriage of justice!(这是在讲述得知证据无效以后,这次笑得,再次侧证明已知嫌犯有罪。)
另外相关的重要内容:
Maupin asked me to leave the room while he examined my client so that he could find out it was factually supported. I said “Judge I can’t leave the room I’m his lawyer!” he said, “I know but I don’t want to talk about this in front of you.”
That was Maupin. Had a lot of fun with Maupin.
建议大家去听录音,自行判断。并不是在质疑希拉里为疑犯辩护,这是她的工作,但这个女人异常轻松的态度实在令人匪夷所思,有什么脸自称拥护妇女和儿童权利。
如果听完录音看过所有相关资料还觉得希婆是真圣母,嘲笑的是关键证物的遗失,当时对嫌疑犯的行为完全不知情的话,那就是非蠢即坏,这个恶毒女人就是一个走邪了的政客,跟女权沾不了半点边。”
《What Happened》读后感(五):然并卵
#書# 2017《What Happened》7/10
雖然有失公允,不過讀完希拉里這本“總統競選自傳”,真的沒有比“然并卵”這三個字更貼切了——就像是一層一層的拔開洋蔥,到了最後,什麼都沒有,連希望的萌芽都看不到,有的只是假裝放下“Now when people ask how I’m doing, I say that, as an American, I’m more worried than ever—but as a person, I’m doing okay.”
但從閱讀感受來說,比之前幾本政治三八,文學享受上高了幾個級別,可以達到中下水平,其中有些段落和鋪陳推進,超出預期。對於我個人來說,對她的政治角色依然不喜歡,但是對於她這本書本身,我是願意給出有限度的讚賞的。
但她——或者是民主黨和白左們——依然是沒有明白當今反精英政治的底層核心訴求,還是居高臨下的上帝視角,覺得自己背負著十字架在聖城里攀爬,一副“我是為了你們好”的道德咄咄逼人。
For Trump, if everyone’s down in the mud with him, then he’s no dirtier than anyone else. He doesn’t have to do better if everyone else does worse. 我沒有興趣繼續討論顯而易見的川普問題,五十步笑百步沒有什麼意思。但對於兩個重點,一貶一褒說一下。
一:民主黨失去中下層民心,政治正確讓中產敢怒不敢言。
ut in 2016 a lot of people didn’t really want to hear about plans and policies. They wanted a candidate to be as angry as they were, and they wanted someone to blame. For too many, it was primarily a resentment election. That didn’t come naturally to me. I get angry about injustice and inequality, abuse of power, lying, and bullying. But I’ve always thought it’s better for leaders to offer solutions instead of just more anger. That’s certainly what I want from my leaders. Unfortunately, when the resentment level is through the roof your answers may never get a hearing from the people you want to help most. 在炒作民粹的今天,雖然希拉里和民主黨一再提出“When they go low, we go high!" 撇開希拉里之前民主黨初選的一大堆醜聞,這是否也是否定民意?有誰又願意一直被教導,特別是被自身道德污點重重的候選人?希拉里認為她需要並且可以引導大家走出污泥,這實在過於高估自己。
Trump’s inaugural address was aimed squarely at millions of Americans who felt insecure and frustrated, even hopeless, in a changing economy and society. A lot of people were looking for someone to blame. Too many saw the world in zero-sum terms, believing that gains made by fellow Americans they viewed as “other”—people of color, immigrants, women, LGBT people, Muslims—were not earned and must be coming at someone’s expense. The economic pain and dislocation were real, and so was the psychic pain. It made for a toxic, combustible mix. 對中低層white trash的“認知”其實是正確的,但為什麼選舉政策上,依然還是死守“政治正確”的基本盤,活該農村包圍城市一點點被蠶食。
The store owner was no fool. He knew the Republicans wouldn’t do anything for him and his neighbors. But he thought the Democrats hadn’t done anything, either. “And at least the Republicans won’t do anything to us,” he said. “The Democrats want to take away my gun and make me go to a gay wedding.” 在選舉進程中,和普通人的接觸如果真的像書裡面寫的那麼深和廣泛,怎麼還如此自信選舉政策的正確性?民主黨的白左化,已經是病入膏肓,這不是一個國家大黨應該做的事情,中間偏左可以,但是全面的虛偽左化,一切政治正確,對政黨、對國家、對人民都絕對不會是好事。
ow, I’ve met a lot of open-minded, big-hearted men and women who live and work in poor, rural communities. It’s hard to fault them for wanting to shake things up politically after so many years of disappointment. But anger and resentment do run deep. As Appalachian natives such as author J. D. Vance have pointed out, a culture of grievance, victimhood, and scapegoating has taken root as traditional values of self-reliance and hard work have withered. There’s a tendency toward seeing every problem as someone else’s fault, whether it’s Obama, liberal elites in the big cities, undocumented immigrants taking jobs, minorities soaking up government assistance—or me. It’s no accident that this list sounds exactly like Trump’s campaign rhetoric. 這算不算找藉口,見仁見智,但想讓刀子切到肉的人去承認這刀是他們自己用力壓下去的?還好這群人也不會讀她這本書,不過希拉里支持者讀到這裡,會不會也覺得錯誤在他人?
Whether it’s updating policies to meet the changing conditions of America’s workers, or encouraging greater mobility, the bottom line is the same: we can’t spend all our time staving off decline. We need to create new opportunities, not just slow down the loss of old ones. Rather than keep trying to re-create the economy of the past, we should focus on making the jobs people actually have better and figure out how to create the good jobs of the future in fields such as clean energy, health care, construction, computer coding, and advanced manufacturing. Republicans will always be better at defending yesterday. Democrats have to be in the future business. 其實希拉里思路很清楚,但忠言逆耳,加上她本身就是謊言一堆的政客,沒有說服力,這一堆話說出來,簡直就是清理低端人群,讓你們早死早投胎的感覺。
One of the most important but least recognized facts in American politics is that Republicans tend to win in places where more people are pessimistic or uncertain about the future, while Democrats tend to win where people are more optimistic. 這個結果讓人深思,沒辦法趕上社會發展潮流的人,他們何去何從?選票還能夠帶來美國夢嗎?還是說只能變成洩憤的民粹牌,幾年拿出來打一次?
As the Washington Post explained in a piece titled, “It’s Time to Bust the Myth: Most Trump Voters Were Not Working Class,” nearly 60 percent of Trump supporters without a college degree were in the top half of the income distribution. That’s a polite way of saying many of these voters were worried about people of color—especially blacks, Mexicans, and Muslims—threatening their way of life. They believed that the political, economic, and cultural elites cared more about these “others” than about them. 另外必須指出的是,民主黨失去的並不僅僅是中下階層,還有“潛伏”的白人至上者——左傾過了頭,苦果還是要自己吞下去的。不過我看民主黨完全不覺得“政治正確”是個問題,這個白左大旗揮得忘了本。
二:女性的崛起
但我對於希拉里作為美國第一位女性總統候選人的積極意義,必須給出極大的肯定。
It reminds me of what Sandra Day O’Connor, who for a long time was the only woman on the Supreme Court, said when Ruth Bader Ginsburg joined her there: “The minute Justice Ginsburg came to the court, we were nine justices. It wasn’t seven and then the women. We became nine. And it was a great relief to me.” 當美國最高法院出現第二位女性法官的時候,之前唯一的女性法官的這句話,平平淡淡的,但深思后很有沉重感。
It is hard to be a woman. You must think like a man, Act like a lady, Look like a young girl, And work like a horse. I’m not jealous of my male colleagues often, but I am when it comes to how they can just shower, shave, put on a suit, and be ready to go. The few times I’ve gone out in public without makeup, it’s made the news. So I sigh and keep getting back in that chair, and dream of a future in which women in the public eye don’t need to wear makeup if they don’t want. 我對於有段時間媒體大張旗鼓三八希拉里的臉色、眼角、皺紋等等印象深刻,和大家嘲笑川普的蓬鬆西裝、金色蓬髪等等不一樣,對於希拉里,總覺得是以女性美醜端莊等等去挑剔,而對於川普則是當做笑料說完就罷了。女性,在這個男權社會,的確活得很艱難,各種各樣放大鏡無時無刻不死死盯著你。
In my experience, the balancing act women in politics have to master is challenging at every level, but it gets worse the higher you rise. If we’re too tough, we’re unlikable. If we’re too soft, we’re not cut out for the big leagues. If we work too hard, we’re neglecting our families. If we put family first, we’re not serious about the work. If we have a career but no children, there’s something wrong with us, and vice versa. If we want to compete for a higher office, we’re too ambitious. Can’t we just be happy with what we have? Can’t we leave the higher rungs on the ladder for men? For men, likability and professional success are correlated. The more successful a man is, the more people like him. With women, it’s the exact opposite. The more professionally successful we are, the less people like us. 希拉里說的是大實話,她已經爬到如此高位,但在男權社會,現實就是那麼殘酷,就是那麼不公平——越成功的女性,越不受歡迎。
As the Nigerian author Chimamanda Ngozi Adichie writes, “It’s not your job to be likable. It’s your job to be yourself.” I’ve grown what Eleanor Roosevelt said women in politics need: a skin as thick as a rhinoceros hide. 讀到這一段的時候,哭笑不得:的確是,臉皮厚,吃四方!
Will we ever have a woman President? We will. I hope I’ll be around to vote for her—assuming I agree with her agenda. She’ll have to earn my vote based on her qualifications and ideas, just like anyone else. When that day comes, I believe that my two presidential campaigns will have helped pave the way for her. We did not win, but we made the sight of a woman nominee more familiar. We brought the possibility of a woman president closer. We helped bring into the mainstream the idea of a woman leader for our country. That’s a big deal, and everyone who played a role in making that happen should feel deeply proud. This was worth it. I will never think otherwise. This fight was worth it. 無論你喜歡希拉里與否,作為第一個美國女性總統候選人,她的歷史意義超越了選舉輸贏。在鼓勵更多女性敢於做夢,敢於爭取,敢於執行,她用自己的失敗為大家斬開了一條路。
Well-behaved women seldom make history. —Laurel Thatcher Ulrich 用Laurel這句有趣的話,總結這次閱讀——的確是的,不過我覺得把這句話裡面的women換成men也是一樣,這個混亂的世界,從來就不是規規矩矩的人可以領導的。
大家在亂世里,自求多福吧。
圖片:豆瓣