文章吧-经典好文章在线阅读:《Fact and Fable in Psychology》读后感锦集

当前的位置:文章吧 > 原创文章 > 原创精选 >

《Fact and Fable in Psychology》读后感锦集

2020-09-04 19:15:03 来源:文章吧 阅读:载入中…

《Fact and Fable in Psychology》读后感锦集

  《Fact and Fable in Psychology》是一本由Jastrow, Joseph著作,410出版图书,本书定价:,页数:,特精心网络整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  《Fact and Fable in Psychology》读后感(一):第二章 The problems of psychical research

  

这一章重点围绕了普遍意义心理学(psychology)与通灵理学(psychical research)的区别展开叙述,虽通灵心理学已属于心理学,但其科学意义还有待商榷,需要时间发展

关于通灵心理学的N个讨论

1. 通灵心理学可以说是科学与神学过渡,兼具两种性质

borderland的界定

2. 通灵心理学拥有未被发现神秘有形力量,并且据说在我们已知世界背后还有一个甚至超越我们想象空间不同世界,用现有智力水平解释不通的。 moreover, in some of its excursions Psychical Research does not limit itself to mental manisfestations, but investigates undiscovered forms of physical energy, and seriously considers whether behind and beyond the world of phenomenoa there is another and a different world, in which the established order and the mental and material laws of this planet do not obtain. 3. 通灵心理学与普遍意义的心理学是存在差别的,是一个原理 (principal) 而非实际 (pratical) 上的问题。心理学研究内容较为短暂与次要,包括一次紧急事件合理仰解释,比如主要为信仰确立教义广泛传播时,群众会多大相信那些夸谎言,背后的心理行为模式; 通灵心理学则会挖掘某件事情背后的因果联系,会十分深入证明事件真实与否 (prove or disprove something), 因此具有解释性(explanatory)与调查性(investigative)两种性质。在解释性中,包括对事件的描述与解释,而在调查性中,包括调查什么事件需要传播与相信,调查为解释事件提供了很多依据。 这两种特性指出了普遍心理学家需要解读运用材料错误信仰是怎样传播的,欺骗是如何滋生的。种种内容,正是说明了心理学的重要性。 These two interests thus proceed hand in hand and furnish valuble material which the psychologist is ready to interpret and utilize;for the study of how false beliefs spread, of how deception proceeds, teems with points of psychological significance.

四个问题:催眠(hypnotism)、潜意识活动(subconcious activities)、幻觉(hallucinations)与传心术(telepathy)

在通灵心理学研究下,引申出了四个问题。首先,催作为一种心理学的实验方法,研究人内心世界活动,宛如爱丽丝梦游仙境一般的迷离世界,从而引发潜意识活动,了解我们内心世界的奇妙害怕。接着,我们也因此产生幻觉,对各种奇怪想法的解读。以及,也引起了对传心术的讨论,即一种在懵懂状态下,两个人存在已知媒介外的思想交流

  《Fact and Fable in Psychology》读后感(二):骗术的心理学

  

由于感官受到某种原因限制形成了对某些事情的误解忽视,形成了心灵盲点(psychic blindness),从而受骗(deception)。这一章书作者篇幅地叙述魔术师如何利用魔术、戏法(conjuring, legerdemain)转移观众注意力,形成错觉,让观众所谓的“信以为真”,并举了几个典型的魔术例子,从而让读者了解受骗这一复杂的心理学机制

一、无知与“无知”?

作者写到,在我们观魔术表演时,经常被精彩的表演所折服,被深深吸引,产生一种强烈兴趣,产生前几章所叙述的精神主义(spiritualism)。很多时候,即使有很多揭示魔术真相信息,大多数人在很多时候都没有洞察力去发现这些信息,基本处于一种情绪化或兴奋的状态,正处于一种很无知、很迷茫的状态。 The most wholesome lesson to be derived from the study of these phenomena is the proof that not all our intensions and actions are under the control of consciousness, and that, under emotional or other excitement, the value of the testimony of consciouness is very much weaknened. 实际上,这种无知在长期已久的发展下,是很危险的,无法明辨是非,科学的逻辑思维都起不到作用,人不能生活在愚昧的阴影之中,否则,并会被无知所骗。 其实,利用无知,也有许多实际的应用。上个世纪的时候,美国政府就是运用“无知”,故意而为之,屏蔽了很多与UFO、51区有关的种种信息,将其称之为彗星、行星等蒙蔽大众。虽说一方面防止了人们恐慌,但更多的是封闭军事秘密,独掌握高新科技技术,领先于世界。

无知与“无知”,是真傻还是假傻,只能看其内在本质咯!

二、骗局与乌合之众

无知正是“乌合之众(the crowd)”的普遍心理特征,尤其在新闻舆论中,受到某方面评论的影响很大,很容易轻信(credulity),在传播(contagion)中,这些思想不断被接受,很少怀疑、推理、归因(doubt, inference, reasoning),正是一种无知的表现。只有站在金字塔尖的少数智者(the eminent)才能分清事实真相,有自己的理解与思想,不容易被牵着鼻子走,才能做到客观公正。

你是“大多数人”还是“少数人”?而真正做到少数人实际上是少之又少,可能自己只是芸芸众生罢了!

三、大多数?还是少数?

讲到“大多数人”与“少数人”,宛如今年的热搜视频,何冰老师三分钟演讲——《后浪》,可有谁真正是那些玩无人机、摄影等贵族的“后浪”呢?仔细思考,很多时候自己没钱没权,还在为生活奔波,那些后浪只属于少数的天之骄子,自己只能敬而远之。

  《Fact and Fable in Psychology》读后感(三):The psychology of spiritualism

  

这一章书有点难懂,有点晦涩,我至今都不知道这一章讲什么,我就把一些经典的句子誊抄到上面来吧。

依然还是魔术的二三事

毫无疑问的是,魔术师表演成功的秘诀在于转移的注意力,更准确地来讲,转移了魔术师揭示魔术真相真实的关键信息,而去引导观众相信所谓的“真实”信息。观众自以为很聪明,其实人家已经在更高的一层,你根本想也想不到。 这是魔术“诱惑”观众的步骤: 1. 插入 (interpolate),在魔术表演中,观众置于迷幻的局面,会联想到压根没有发生过的事情,但确信已经发生过了 2. 翻译解释 (substitute),根据眼前的景象,观众会有自己的解读,得到对魔术真相最为“合理”的解释。并且,观众认为自己检查魔术道具很仔细,没有发现什么机关窍门,其实不然。。。 3. 交换事情顺序 (transpose),在魔术表演中,观众可能记忆错乱,把表演顺序记混 4. 忽略 (omit),观众还忽略了自以为不重要的细节

That is what we call the miracle!

精神主义与文明

在精神,神灵的介入的前提下,必会产生某种信仰,从前人中得到学习,并不断地传承,成为一代人的精神信仰。这里面也包含着哲学、宗教、科学等文化形式,是不同阶层文明与社会的集合体,可能是难懂晦涩的。 但总的来说是有用的,在人类学史上有重要意义,在历史上有延续性 The consideration of the effects of a prepossession in favor of a belief in spirit-agency leads naturally to a consideration of the origin of the belief. This tendency to believe in the return to earth of the spirits of the departed, is probably to be viewed as a form of expression of the primitive animism that dominates savage philisophy, taht pervades the historical development of religion and of science, and that crops out in various ways throughout all grades of civilization and all levels of society. These belief-tendencies, accordingly, have an anthropological significance and an historical continuity.

从引申意义来讲,原始部落中的音乐,又比如壁画,展示了原始人对神灵的解读,这是一种最为朴素的信仰。位于 广西崇左市左江及其支流明江流域的花山壁画,里面的诸多元素,被解读着早期人类对性的思考,以及对其器官的崇拜。 另外,这些神话故事有时候看起来不怎么符合自然逻辑,但也是文化的最初形式,拥有了最初的思想与崇拜。同样也有荣辱观。

  《Fact and Fable in Psychology》读后感(四):The logic of mental telegraphy的云云

  

这一章重点介绍传心术(telegraphy)的种种方面,这一传播方式,区别于已知的传播方式,可谓是一种心灵电报交流(mental telegraphy)。本章书的第第八篇我又看不懂了,陷入了迷思,关键词有以人类为中心的(anthropocentric)、以自我为中心的(egocentric)和坚持的典范( an exemplification of the persistence)。 在上一章书已经介绍了传心术的定义,即在我们的知识范围中,有些压抑或无意识的想法或主张,刚刚闪过我们的脑子,正在常规地有意思与否传递给他人。这些想法可能是能理解的,也有可能是烦人的。在传心术领域下,引申出了、传心术数理应用 (statistical analysis)、假设(hypotheses)与巧合(coincidence)大讨论等多个话题。

一、数理统计下的传心术猜想

传心术是基于个人经历得出的种种(心理学)解释,我们需要运用数理统计的方式分析各种心理行为,得出符合逻辑的科学解释,知道不同人、不同性格背后的心理行为模式,得出所谓的普遍性。 但同样,在得出所谓具有普遍意义的的“回归方程”时,可能会忽视了极端例子的存在,也存在一定的错误。

二、传心术假设的证实与传播

其实,传心术还存在种种争议,甚至认为不科学、不严谨 (pseudo-science),所以作者还需要用巧合的存在(occurence of coincidences)与实验证据(experimental evidence)来证明其合理性。并且提到,对传心术的宣传依然任重道远,解释各种事情现象背后的逻辑。 ...and in the present case, while I incline to the belief that the hypothesis of telepathy is, as usually advanced and in essence, an illegitimate one, I still regard it as possible that in the future some modification of this hypothesis may be framed, which will bring it within the scope of a liberal conception of the scientific.

三、巧合的种种引申

在思想交流中,难免遇到巧合。 巧合在生活中常常碰到,甚至在两个不太相关的领域都可以发现,用马克思哲学的联系观来说就是“联系是普遍的”,并且“联系是多样的”。通过巧合,我们不断获取各种信息,增大知识面(Each man's world is enlarged by the enlargement of the whole)。特别地,从法律层面上来讲,这些巧合顺序看起来微不足道,但很好地强调了这些细微形式的频繁性,揭示了少数或多数遵守法律时的特征,从平常找出不一般,这正是我们需要探寻的。 ...but it seems desirable to emphasize the frequency of these minor forms in order to suggest the law-abiding character of the rarer or the more striking forms; for this is just what the normal distribution of such phenomena would lead us to expect. 在巧合的引导下,我们会无意地发现生活中处处都是相关的信息,并且越来越频繁,已经在潜意识里根深蒂固,并渐渐引导成一种兴趣,具有重要意义,甚至成为个人发展的意愿目标。 To many minds, however, the temptation to magnify this interest into a significant portion of one's mental life, to invest it with a serious power to shape belief and to guide conduct, is unusually strong, in some cases almost irresistable.

  《Fact and Fable in Psychology》读后感(五):The modern occult感想

  one the less, it is the plain duty and privilege of each generation to utilize every opportunity to dispel error and superstition, and to oppose the dissemination of irratiional beliefs.

神学(occult)是人类心理最为原始的部分,对某种事物的崇拜、信仰产生了依赖心理,有一种最为朴素的力量。从而有了神智学(theosophy,通过直接体验以认识上帝)、精神主义(spiritualism)、炼金术(alchemy)、占卜与骨相学、药学、耶稣科学(Christian Science)以及其他形式的治愈方法。

1. The nature of the occult

神学是行动与教义的混合体,体现着共同血缘、家族利益和倾向,但个体的区别不能体现。 信仰是有区别的,是一种态度、逻辑与总体愿景,体现着智力上的性情,从而左右了对科学实证的基本看法,以及对复杂环境重要性因素的看法。 This divergence is one of attitude and logic and general perspective. It is a divergence of intelletual temperament, that distorts the normal reactions to science and evidence, and to the general significance and values of the factors of our complicated natures and of our equally complicated environment.

2. Theosophy

当科学知识走到尽头时,超自然力量又登场了,超凡的力量正在蓄力,不断被人们接受,通过显而易见现象的隐藏象征意义、宇宙结构的潜在关系和最终目的逐渐传播开来。 As our ordinary senses and faculties proved insufficient to accomplish such ends, supernatural powers were appealed to, a transcendental sphere of spiritual activity was cultivated, capable of perceiving, through the hidden symbolism of apparent phenomena, the underlying relations of cosmic structure and final purposes.

3. Spiritualism & Astrology, Phrenology, Palmistry

精神主义可谓是崇拜力量的极大体现,由对事物的喜,产生信赖,最终形成这种精神主义,包含着教义(doctrines)与实际表现(manifestations)两种形式,并在实践中不断转化,深深体现出原始的教义理论。 这一朴素思想的具体实践形式还包括占卜、骨相学、面相学(physiognomy)、palmistry(手相学),在今天看来可能会有点迷信,有点像庸医(quackery),觉得没什么逻辑依据,但也是早期科学的表现形式,体现着人们对健康与幸福的追求。

保持健康和青春永驻从中世纪以来从不缺席,是生命之鸡汤,哲学家的宝石!The maintenance of health and the perpuity of youth were not absent from the mediaval occulist's search, and formed an essential part of the benifits to be conferred by the elixir of life and the philosopher's stone

4. Christian Science

耶稣科学包括理论与实际的部分,在理论中,包括形而上学的理论与准确翻译版本的圣经(the scriptures);在实际中,包括如何治疗与避免疾病发生,甚至是在疾病状态下,罪过与不幸运又如何定义。 在西方中世纪之时,政治黑暗,罗马教皇(the Pope of Rome)拥有至高无上的权力,包括对科学、药物的解释权,形成了所谓的耶稣科学,而老百姓没有权利知晓,也变得很愚昧,正是所谓的乌合之众(the hoi polloi)。 为什么少部分文化人的意见撼动不了教会?由于文化人(如布鲁诺、哥白尼)得到的知识与教皇描述的相悖,触犯教义,该部分人被禁,甚至受刑。所以,教皇要加强对民众的思想统治,不能学习真理知识(如同俗话说,书读得越多越反动)。 因此,如果说真理是食物的话,但也影响不了乌合之众的生活,解决温饱问题。 "FOR THE TRUTH IS FOOD DOES NOT AFFECT THE LIFE OF HUMAN"

5. Influences affecting belief in the occult

对于今天的发展中,我们更多的是相信科学,并取代不合时宜的旧形式神学,这样,世界才会变得越来越有趣与特征鲜明,让所有多元的观念存在。 哪代人都有义务去赶走错误与迷信,反对错误信仰,详细科学! None the less, it is the plain duty and privilege of each generation to utilize every opportunity to dispel error and superstition, and to oppose the dissemination of irratiional beliefs.

笔记1笔记2

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……