文章吧-经典好文章在线阅读:《古文观止》读后感摘抄

当前的位置:文章吧 > 原创文章 > 原创精选 >

《古文观止》读后感摘抄

2020-09-15 16:02:09 来源:文章吧 阅读:载入中…

《古文观止》读后感摘抄

  《古文观止》是一本由钟基、李先银、王身刚译注著作,中华书局出版的平装图书,本书定价:48.00元,页数:912,特精心网络整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  《古文观止》精选点评

  ●过这个版本,但没有自己期望的好。

  ●其实没有看完

  ●所购盗版,易开胶,已开胶。

  ●高二时一天读一篇,结果高二结束也没读完。。

  ●百看不厌绝对经典中国古代散文精粹,中国人文精神的集中。

  ●历史浩瀚,大浪淘沙,凡留其名铭其文者,必有我等不及之处

  ●文章版本选择上,有欠考究

  ●看过一些

  ●抄到断手

  ●还是先秦散文格调高,韩柳天下独步也是时代牺牲品

  《古文观止》读后感(一):书贵朗读

  以前在读书时候朗读通常都是被逼的,现在出来工作后才知道好的文章应该朗读,多次反复的朗读,而且还有充满感情的朗读,《古文观止》里面有很多好的文章,传世经典,作为中华的儿女我感到非常的骄傲自豪,相的佩服先人能写出这么经典的文章,里面的《滕王阁序》《韩文公祠碑》《心术》《陋室铭》都是我希望在清晨起来朗读背诵的好文章

  《古文观止》读后感(二):无题

  这个版本是我最初看的版本,在我痛苦无奈蹲坐在二瓷砖上看到的那个版本。然而我不知道现在kindle的是哪一个版本了。 我第一次看的其实并不是很喜欢先秦的散文,大多晦涩观点散乱,没有注释的点播很难找出论点论据之前的联系。 现在每天晚上临睡前重读一两篇,唉,晦涩曲折却最终能达到真意(民法上的表示意思)会让别人领会到自己想要表达效果意思),这已经是一个极其折衷的方案了。

  《古文观止》读后感(三):用什么态度来读书

  出于选篇的目的,于十月末我翻开这本书。正好有大块时间用来阅读,我尽量要求自己每天读通十篇内容。我惊叹春秋战国时期人们智慧,我感慨不平之士的情真意切,我为韩愈的好文章拍手叫绝。然而此刻,我停下了,因为我觉得,看完这本书逐渐成为一种目的,而非发自内心欣赏喜爱,即使看完了,也不过是完成任务,于自身没有丝毫收获

  若是要谈起读书的方法思路,我想我能够一说一大筐,但实际上,那都是别人的经验总结,于我并不相关。生活中好像有太多的经验之谈,来帮助我们“少走弯路”,不可否认有的确实很有用,但那又怎么样呢?如果不能吸收成为自己的一部分,再有用又如何呢?如果借鉴时不考虑自身情况,别人的“有用”对你又能有多少帮助呢?在众多或被动主动获取信息中,我们茫然了,也逐渐麻木了,甚至是逆反了。这样太可惜了。

  我正在学着去重新认识自以为早就熟识的文字内容,我很庆幸能有这样的机会。我正学着去质疑那些“生活常识”“过来人经验”“为你好的建议”,因为我开始发现它们都经不起推敲。读了这么多年书,听了这么多年话,习惯了随波逐流的生活,我不知道自己有没有勇气去反抗,但至少此刻,我想让我的思想属于我自己。

  用什么态度去读书?想怎么读就怎么读,不想读也挺好的。

  《古文观止》读后感(四):读古文观止有感

  我是河南考生。 在我看来,大部分的河南考生是很功利的,至少我是如此。高中时期很少会花时间去读像《古文观止》这样又厚又费时间的书。 然而当我上了大学,我开始真正静下来读这本书时,我最深的感悟是——这本书承载了我最美好的青春。 吴氏编《古文观止》的目的是起教化作用,“正蒙养以裨后学”,所以我们能够在高中的语文课本中看到《曹刿论战》《烛之武退秦师》《陈情表》等等,高中时期所学的篇目大抵古文观止都有,所以我说这是一本记载我无数个晨光熹微的早读时光的经典。 我们很多人会在高中时期写作文的时候举司马迁惨遭宫刑后的不屈顽强,会夸赞他“史之绝唱,无韵之离骚”的《史记》,可你们不曾真正了解过司马迁,也不曾真正攻读过史记。那么,至少去看看《古文观止》为你挑选的篇目,你会发现,你随意的寥寥几字根本描述不了司马迁痛苦,你贫瘠的语言也压根展现不出他的傲骨与坚持。

  这只是其一。

  不曾真正见过大海的河伯洋洋自得妄加点评,但我由衷希望我们能像最后的河伯认识到自己的短浅。

  ——学海无涯,我还有很长一段路要走。

  《古文观止》读后感(五):注译水平稍稍令人失望

  我粗浅比较过《古文观止》的三个注译版本:岳麓,中华书局,三民书局。原文发表在这里:https://read.douban.com/reader/column/7817966/chapter/48791140/

  清人编辑的《古文观止》已经成为现代人学习古代中文prose(或文言散文)最方便的“一站式”教材,在文化和意识形态方面的默化和interpretation姑且不论。然而今人学习古文,难度几乎与读外语作品无异:无论语言本身还是文化历史背景,都已经不在同一个时空里了。更何况古人一有惜字如金的传统,二来原始文本流传至今讹传错漏难免。因此注释和译文是必要的。

  注释和译文的水平高低,重要意义显而易见。有人说其他语言的名著翻译得不好是一种犯罪,果然如此的话,本国的古代经典翻译得不好,简直是罪上加罪了。笔者找来大陆和台湾两地三个出版社的三种注译版本,只翻看了开头第一篇的前面几个小段,优劣分明,高下立判。

  这三 […]

  摘自:《《古文观止》三个注译版的粗浅比较》 — 谢琨

  在豆瓣阅读书店查看:https://read.douban.com/column/7817966/chapter/48791140/

  本作品由谢琨授权豆瓣阅读全球范围内电子版制作与发行。

  © 版权所有,侵权必究。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……