《散文佳作108篇》读后感锦集
《散文佳作108篇》是一本由乔萍著作,译林出版社出版的简裝本图书,本书定价:25.00元,页数:601,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《散文佳作108篇》精选点评:
●好书,考研的时候视之若宝
●很多篇目出自韩素音翻译奖获,很考究
●中译英很棒,英译中很鸡肋
●当年囫囵看了看,有看没有懂,现在回头一点点看起来。
●不适合模仿,只适合看,模仿张培基的比较靠谱
●很好的学习思路和技巧的书。
●实在不怎样
●其实有一些翻译不是太好,认真的。
●有的翻译的不是很好。。辩证看吧
●好玩,文言文,语法破碎的散文句子都能翻译,666666
《散文佳作108篇》读后感(一):英译中除了几篇名家译的,其他的实在是不忍直视
英译中里,除去不多的名家翻译,其他真的是非常鸡肋。
思果先生曾说许多译文 “ 不说中国话”, 而这种例子在108篇中实在常见。就不提有些文章存在明显的错译、曲译。
“ 食之无味,弃之可惜 ” ,建议辩证看待。
《散文佳作108篇》读后感(二):看了气得我想撕了这本书
翻译的没水平,译注里还给你强行解释他的狗屁理论,选文也有很多小学生作文式的说理。好?如果不是从图书馆借的我已经撕了这本书了。本来是想为考MTI做准备的书,发现译者根本不懂翻译,真心的。连我都能比他翻得好,这种书能看?难怪说现在的翻译做得差。
《散文佳作108篇》读后感(三):散文集
我觉得这本书很不错!就是长了点?! 有难度。funny!!!嘿嘿嘿!
我喜欢这本书!Yes!!!嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿