《Small Fry》读后感摘抄
《Small Fry》是一本由Lisa Brennan-Jobs著作,Grove Press出版的Hardcover图书,本书定价:GBP 19.98,页数:304,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《Small Fry》精选点评:
●冗长。本来想给三星的,太多无关紧要的描写,虽然语句很优美,但我是来看传记的,不是来看散文?最后一章关于乔布斯和Lisa的和解很感人,然而“I don't believe in deathbed revelations." 和 "You are my father's mistake" 则像浇了一盆冷水。
●乔布斯的性格真的太独特
●很棒的一本书。我觉得 Lis一直都是那个等待并渴望被父亲关爱的小女孩,心疼她。
●虽然讲述着被父亲抛弃、冷落、不当言行对待等等悲惨经历,但语气是平和淡然的。除去“乔布斯女儿”这一身份的噱头,其实可看作一本敏感小女孩的成长故事,充满了有意思的小细节。
●在湾区图书馆把这本书翻阅完,总体上还不错。
●乔布斯大女儿写的传记…一笔一划透露着心塞
●如果不是因为乔布斯可能真像书名那样没人会看的small fry的故事。为自己而活才最重要。
●看你怎么理解爱了
●近两年读过的唯一让我热泪盈眶的书 不是在于它多感人 而是在于有太多感同身受。 之前20多年一直活得顺风顺水 直到最近H1B抽签 申请学校 才发现每个人都有求而不得的时候 而且这种求而不得最可怕的地方就在于 不管你怎么努力 you may never get it.
●十一前讀完,故事細節描寫繪聲繪色,最後臨別時一直向Lisa道歉: I owe you one. 對其教育子女方式值得探討。
《Small Fry》读后感(一):无题
乔布斯的儿女谱系,从离异(这个我写错了,谢谢问津纠正,是同居分手,而且是女儿出生是分手原因)之后恨父亲的作家面孔的大女儿,到无忧无虑的公主型幼女儿,就是一张因生活变化而变迁绵延的女孩脸,只不过生孩子的顺序和一个人成长的顺序倒过来,你最先生出来一张桑沧的脸,最后生出来一张不知愁滋味的脸。大女儿在《small fry》里提到和病重的父亲的一次拥抱,她闻见父亲的身体“发霉的味道",而撤去怀抱之后,父亲却说,”你身上好臭。“让我们把我们对生活的评价称为各自的神秘体验吧。
《Small Fry》读后感(二):Lisa Brennan作为乔布斯的私生子,为什么写这部书?
我想很多人翻开这本书是带着对乔布斯私生活的好奇。但是因为她的描写都是很私密的生活片段。所以并不像“国母”米歇尔奥巴马的自传那么老少皆宜。对于其他读者,我提醒一下,这本书里很多细节的描绘可能会引起读者不适。
我之前读过一本回忆录,是一个十几岁就被绑架成为性奴的美国女孩在成年后被解救。在心理医生的帮助下,她用写作的方式自我疗伤。如果Lisa Brennen不是出于这个原因而写这本书,我个人还是会怀疑她是不是有些对死者不敬或者有什么其他的意图。但是当我读到146页,说到她和乔布斯和乔布斯当时的女友Tina一起去夏威夷度假时目睹二人故意当着她的面做爱时,我理解了她的写作意图。从这开始,我和作者Lisa Brennan才开始和解。
“Mona and my mother had also noticed the way my father made out with Tina, sometimes for minutes at a time, moaning--- it wasn't just me, he did it in front of adults too. But I was a child, and this behavior was inappropriate. My mother and Mona were concerned about his jokes and public displays, and this had been, in part, the impetus for Mona's insistence, not long after we returned from Hawaii, that as the child of a single mother without a continuous fatherly order to have the experience of forming a close relationship with a good and stable man
My mother agreed it was a good idea, and my father agreed to pay. My mother drove me to meet Dr.Lake, a therapist, recmmened by Mona's in New York, whom I would continue to see once per week, starting at age nine, for many years. My memory became clearer after I started seeing him, perhaps because I was older, or because during our weekly sessions I tried to put my life into words.
《Small Fry》读后感(三):关于“厕所味道”的误解和断章取义
Lisa在书中说乔布斯说她身上有厕所的味道,这话是有上下文的,很多人断章取义。
书中讲到了“厕所味道”的前因后果:
在父亲去世前三个月,我开始从他家里偷些东西。我光着脚在房间里四处搜寻,然后将相中的物品悄悄塞进口袋里。我拿了一个腮红、一管牙膏、两个已经出现缺口的青瓷洗指碗(在西餐中,洗指碗往往伴随着海鲜、甜点、烧烤等需要用手拿的食物出现。使用时将单手手指第二关节以下部位浸人水中,稍稍清洗,然后用餐巾擦干)、一瓶指甲油、一双破旧的漆皮芭蕾舞鞋,还有两对褪色泛黄的枕套。每偷一件东西,我都会有一种满足感。我向自己保证这是最后一次,但其他物品对我的诱惑会很快让我打破自己之前做出的承诺。......等到他睡着了,我开始在屋子里四处闲逛,寻找着一些我也不知道是什么的东西。整个屋子都很安静,隔音效果很好。赤土色的地板上偶尔有阳光照射进来,除此之外其他的地方,我的脚踩上去都感觉有些凉。靠近厨房的一个柜子里之前装的是已经有些破烂的《薄伽梵歌》,但这次我在这里发现了一瓶昂贵的玫瑰面部喷雾。我将浴室的门关上,又关了灯,坐在了马桶座上,将喷雾喷向空中,然后闭上了眼睛。细细一层喷雾均匀散落到我的身上,给人凉爽而又神圣的感觉,就像身处一片森林之中或者是在一座古老的石头教堂一样。一会儿,我会将一切都放回原位。但是现在,趁着管家不再,趁着我的兄弟姐妹和继母都不在,我就不会被抓包。因为他们都不在,我也不必因为他们对我视而不见,甚至不回复我的见面问好而感到受伤。在黑暗的浴室里沐浴着柔细的喷雾,在洒落的雾气中一种感觉开始慢慢而又清晰的浮现出来:来到这个房子看我生病的父亲对我来说是一种负担,是一件麻烦事。在过去一年的时间里,我每隔一个月就会找一个周末过来看他。虽然我已经放弃了同父亲之间会发生像电影中出现的那种大和解的可能性,但我还是保持这个节奏继续来看他。这次,在同他告别之前,我又去了一次卫生间,再次享受了一次玫瑰喷雾的洗礼。但在经过几轮体验之后,我身上的味道闻上去已经不再像玫瑰一样,而是像沼泽一样的臭味。当然,当时的我并没有意识到这一点。在我进入他房间时,他正试图要站起来。我看着他用一只胳膊拨动自己的双腿,另一只胳膊推着床头板,身体扭转 90 度,然后用双臂将自己的腿抬到床边,放到地板上。我们拥抱告别时,我能感觉到他的椎骨和肋骨,条条分明,他的身上闻上去有些发霉的味道。“我很快还会再来,”我对他说道。然后我们放手告别,我开始往外走。“Lis?”“嗯?”“你闻上去跟厕所的味道一样。”媒体们断章取义是为了抓眼球,读者们没有看到童年到青年的Lisa几乎难以通过正常渠道获取正面的父爱,总是被冷酷、苛刻甚至异类的对待,乔布斯的确不知道如何正常表达感情和爱。长大后Lisa开始通过偷小东西来试图获得对父爱,偷东西也是一种另类的占有,没办法通过表达和付出等正常途径获得。
乔布斯发现了Lisa在厕所偷喷香水,因为他之前一定多次在厕所察觉到香水味。因此跟lisa拥抱时说lisa身上有厕所味,可能也在用另类的方式表达不仅知道Lisa偷东西(喷香水),也知道lisa一直用这种非常规途径想要索取父爱。“厕所的味道”有点像父女俩的黑话,是暗语,像密码,只有这对同样异类的人知道这句话的含义。
Lisa在跟乔布斯拥抱前,说临终前的乔布斯身上有霉味。看起来这个用词也很冷淡刻薄。
需要科普的是,很多癌症病人身上的确有霉味,尤其是晚期。还有报道有人有近似特异功能,能通过闻到病人身上的气味,能提前判断此人患有癌症。这些病人没有任何身体病征,但去医院体检,发现的确患了癌症。
但说“厕所味道”和“霉味”,这种异类的不近人情的表达,父女都是惊人的相似。性格会影响,也会遗传。乔布斯和妻子可能都有阿斯伯格综合征,lisa可能也有遗传。他们的确正如自己所说,生来就是冷淡的人,阿斯伯格综合征是一种病。
《Small Fry》读后感(四):我的渣男爸爸乔布斯
多年以后,面对我瘦骨嶙峋、病入膏肓的父亲——史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs),我会回想起他跟我一起,坐在伦敦公园长椅上的那个下午。那一天,公园里的人很少。他说:“丽萨,你知道吗,你跟我住在一起的那些年,是我生命里最美好的时光。”听到这句话的时候,我呆住了,我不知道该说些什么。因为于我而言,和他住在一起,是我一生中最黯淡无光的艰难岁月。我本以为,那也是他生命中最不堪的一段过往。△ 童年的丽萨和乔布斯2018 年 9 月 4 号,美国发售了一本回忆录,书名叫《我,轻如鸿毛》(Small Fry),它刚一上市,就成了今年秋天最受美国人关注的一本书。
因为它的作者,是乔布斯的私生女,丽萨·布伦南-乔布斯(Lisa Brennan-Jobs)。在乔布斯去世 7 年以后,丽萨出版了这本关于父亲的回忆录。
可就在丽萨写作这本书的时候,她才发现苹果公司的官网,乔布斯本人的页面上,写他只有 3 个孩子,都是他和妻子劳伦生的,里面没有她这个大女儿。因为丽萨的母亲,跟乔布斯都没有结过婚。
1978 年,丽萨出生。那一年,乔布斯 23 岁。 1980 年,苹果上市,乔布斯 25 岁,丽萨 2 岁。 7 岁那年,丽萨和妈妈已经搬了 13 次家。 14 岁,丽萨开始跟乔布斯一起住。 18 岁,丽萨被哈佛大学录取。 毕业以后,丽萨先后在伦敦和纽约工作、生活,她是一名记者、专栏作家,父女关系时好时坏。 2011 年,乔布斯因癌症去世,享年 56 岁。那一年丽萨 33 岁。 在乔布斯生命最后的时刻,他向丽萨毫无保留地袒露了他的内心。 2018 年,丽萨 40 岁,她花了 7 年时间,完成了这本关于父亲的回忆录。我们知道,写乔布斯的书有很多,但是绝大多数作品,都来自“局外人”:
最有名的《史蒂夫·乔布斯传》,作者沃尔特·艾萨克森是一个传记作家,他感兴趣的,是那些具有超级创造力的跨界天才,比如乔布斯、达·芬奇、爱因斯坦……
而另一本畅销书《成为乔布斯》的作者,是《华尔街日报》的媒体人出身。
人们在这些书里,看到的是苹果公司跌宕起伏的创业史,是一个产品之神的万丈光芒。
而亲情故事,好像只是一个“天才”的花边生活,是主菜之外的点缀。
可丽萨不这么认为。乔布斯不是一个神,他是一个失败的父亲,一个给了她生命、却又辜负了她一生的男人。
在丽萨这里,父女之情,父女无情,是她关心的全部。
没有这本《我,轻如鸿毛》,我们对乔布斯的认识,可能永远都缺了那么一块。
而就在他去世 7 年以后,我们终于为你,补上了这最后的一块。
一个被全世界封神的男人,怎样辜负了自己的亲生女儿?
接下来,我会尝试用第一人称的视角,带你走进这对父女爱恨交织的人生。
……
更多点击
本文原创首发于微信公众号:「远读重洋」ID:「readabroad」
《Small Fry》读后感(五):乔布斯女儿的普通家庭 | 读 Small Fry
That my father’s sister happened to be named Mona struck me as a great coincidence. What were the chances that she would have a name that went so well with mine as to form, in combination, the name of the most famous painting in the world?也许您还记得我在之前介绍 The Second Coming of Steve Jobs 一书时提到过乔布斯的亲生妹妹 Mona.(点击回顾:真实上演的硅谷肥皂剧 | 读 The Second Coming of Steve Jobs)
乔布斯和前女友 Chris-Ann Brennan 有一个非婚生女儿 Lisa. Lisa 发现,自己和姑姑 Mona 的名字碰巧可以组合成那幅世界名画「蒙娜丽莎」(Mona Lisa)。不知她是否会想到,多年以后,自己也会像 Mona 一样,成为作家。又一个巧合。
去年 10 月,Lisa Brennan-Jobs 在纽约时报播客 Book Review 的一期节目中,谈论自己的新书 Small Fry,一本「非关乔布斯」的回忆录。
They think they're buying this book about a man, and in fact, they're buying a story about coming-of-age of a girl. And maybe it's a book they wouldn't normally have bought, but maybe they'll love it, and that will open something up.她提到,人们可能因为对乔布斯感兴趣而买她的书。想到这一点,她一开始挺不高兴的,但后来便释然。读者会发现书中内容不符合自己的预期,但也许他们会喜欢这本书。
mall Fry 讲述了一个女孩在成长过程中,在母亲与父亲之间,在两种截然不同的生活环境之中,历经多年的挣扎与拉扯。
Lisa 的母亲是一位浪漫的、自由的、热爱美好事物的画家。
“Look at the sky,” my mother said. She was driving us home. “Isn’t it incredible?” Out of the corner of my eye, I saw a stripe of hot-pink clouds running over the telephone wires, and glowing gold leaves on the sycamore trees beside the road. “I guess,” I said. My mother felt color acutely; it was one of the ways we communicated, her driving around the town, pointing out colors.生活的拮据,抚养女儿的艰辛,各种不如意,却一次又一次地把她击垮,让她歇斯底里。
“I have nothing,” she said. “This life is shit. Shiiiiit.”在多年的不闻不问之后,父亲乔布斯终于开始时不时地探望 Lisa.年幼的 Lisa 经常与母亲争吵,她开始愈发向往父亲的一切。她刻意地讨好父亲,做出希望让父亲喜爱自己的各种举动。她答应了父亲的条件,连续 6 个月不与母亲见面,以换取与父亲住在一起的资格。她给父亲及其妻子 Laurene 买的礼物比给母亲买的更贵重。发现 Laurene 心情低落时,Lisa 幻想自己是她的救星,她们可以像电影「末路狂花」(Thelma & Louise)里演的那样,一起逃亡。
与其相对的是父亲长久的冷漠和反复无常。当 Lisa 的母亲看中一座房子,希望父亲能够资助她们购买时,乔布斯却给自己买下了那所房子。Lisa 在父亲的住处经常被使唤看孩子(她的同父异母弟弟)。父亲不打算出钱修洗碗机,Lisa 只能手洗。Lisa 的房间暖气坏了,父亲同样不打算出钱修理。Lisa 去哈佛大学读书后,父亲很生气,甚至不愿与她交流。
I felt that I was with him and also alone.母亲总能为父亲的行为找到某种貌似合理的解释,Laurene 则坦陈:"We’re just cold people."
父亲临终前对 Lisa 说:"I owe you one." 但 Laurene 告诉她:"I don’t believe in deathbed revelations."
作为乔布斯的非婚生女儿,Lisa 生活在一个并不普通,也不正常的家庭。但她的家庭矛盾似乎真切存在于每一个普通家庭之中,多变却寻常。有读者告诉 Lisa:“我就是那个母亲。”写作者与阅读者在这种人类情感的共通之处获得共鸣。
这本回忆录有着淡淡的腔调,着的是秋日落叶颜色,和的是风吹麦浪声响。它是一个有关家庭的故事,故事中有个不断在寻找的女儿,有她始终触不到的父亲,还有她一直在失去的母亲。如果你在阅读过程中落泪了,我不会讶异,你一定在字里行间发现了某些与自己人生相契合的点点滴滴。或许,你就是那位母亲;或许,你就是那个女孩。