恋情的终结读后感100字
《恋情的终结》是一本由[英国] 格雷厄姆·格林著作,译林出版社出版的精装图书,本书定价:12.50元,页数:206,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《恋情的终结》精选点评:
●在一个即将毕业并且失业的晚上于图书馆读完了。更丧了。
●3.5星吧,胜在心理描写,剧情嘛看个开头就能猜到结尾
●看恋情的终结就跟看霍乱时期的爱情一样,爱情观真的不能接受。本德里克斯都下来就是一个很讨厌的人,一个比正主还高调张扬的小三
●纠结但坚定的感情。恨似乎与爱一样,都作用与我们体内的同样的纤体:就连它们产生的行动都是一样的。如果没有人教我们如何解释耶稣受难的故事的话,那么单从犹大和彼得的行动来看,我们能说的清爱基督的究竟是嫉妒的犹大还是怯懦的彼得吗? 看到主人公在略带委屈地说着:“瞧,我爱你,只是爱不像恨那样敢肯定自己会被对方听到。”就觉得爱是要有多么百转千回。 恨萨拉只不过是因为爱萨拉,恨自己只不过因为爱自己。 而爱他的话,只要他不在,我便会觉得什么事都没意思。我会连自己的工作都给弄丢,我会不复为本德里克斯。萨拉,我真的很害怕。 我的爱同我的恨一样委琐。
●刚刚开始看。先来报道!!
●格雷厄姆格林的第二好的作品,了不起的格林。可惜21次提名都不能换取一次诺奖,悲催程度远超村上春树。细腻生动,不动声色中的情感汹涌是格林的特点,这一点甚至好过毛姆,可是太过于投机了!缺少了一份大气。读这本书使我更加庆幸生活在一个无神论的国度。
●你离开了。结束了。抓不住。但是我还是该死的爱你。日记、巧合、你。伤心的男人相互舔舐伤口,形式不同,但是爱着。
●似是故人来。
●后面太繁琐,繁琐,繁琐,杨雾走了
●翻译腔,嘿嘿。还不错,开始有点无聊,后面非常吸引人。
《恋情的终结》读后感(一):傻傻两个人笑得多甜...
爱情是多么美好的情感啊..当爱与被爱时,所有平凡的人都被罩在一个圣洁的光环里...那些痛苦啊..那些伤害啊..那些痛彻心扉的日日夜夜啊..都是为了让相爱的时刻更加刻骨铭心......爱之深恨之切...前言里说这是一部自传体小说,我相信,只有爱过的人才能写出那么那么爱的字句...就像重新谈了一次恋爱,感受那死去活来的爱...庆幸现在的幸福...
《恋情的终结》读后感(二):我最喜欢的片桐麻美的歌词是这里来的
只要能自欺欺人地相信爱情会维持下去,我就感到很快乐( —— 我甚至认为我这个人很好相处,所以爱情才得以维系下来。)不过如果爱情注定要毁灭的话,我倒很想让它快快地毁灭,就好像我们的爱情是一只落进了陷阱、流着血快要死去的小动物一样:我得闭上眼睛,扭断它的脖子才行。
恋はいつまでも続くと
信じていられるうちは幸せだった
でも恋が死ななければならないとすれば
いっそそれが早く死ぬ方を私は望んだ
私たちの恋は
わなに捕らえられて
血を流しながら死にかけている
動物に似ていた
私は目をつぶり
その首を絞めなければならなかった
《恋情的终结》读后感(三):一个误会
我对格林全部的印象都来自初中时读的那本《人性的因素》。转眼十几年过去了,到今天我依然认为那是我读过的最好的小说之一。
我一直错误的以为这本《恋情的终结》是一个关于间谍的爱情故事,因为有一个名叫萨拉的女主人公,甚至怀疑它讲的是卡瑟尔和萨拉在非洲发生的故事(读完《人性的因素》之后,我一直对格林没有仔细讲非洲这一段耿耿于怀)。
当然,这是个误会,一个对剧情简介和前言怀有深度恐惧的人常常会犯的错误。当我发现这里的萨拉是个白人的时候,一切都清楚了。
和所有最好的小说一样,这本书的第一段非常迷人:
“事实上是我自己选择了一九四六年一月那个漆黑的雨夜里在公共草坪上看到亨利迈尔斯顶着一片滂沱大雨打斜刺里走过呢,还是这些景色选择了我?”
这难道不像一个间谍小说的开头吗?
当然,我现在知道这是一本关于爱的信仰的书,包含了许多人的因素:嫉妒、性欲、痛苦、固执、宽宏、灵魂和宗教问题。
当莫里斯去见私家侦探的时候,我就猜到萨拉的那一位八成是上帝吧?而宗教题材是我最不感兴趣的主题,当然,格林是主攻这一领域的大师,但我除了半本关于那个麻风病医生的书以外,根本没有读过格林的这些严肃读物。
于是我带着一丝好奇和隐隐的沮丧读完了这本书。意外的是,莫里斯最后对神父说的话竟然让我感动。
这本书的后半段,尤其是萨拉死后的部分,让我想起麦克尤恩的《阿姆斯特丹》。可以说,这种内心描写大于行为描写的风格是英国文学的传统,(相比我读过的美国文学而言)。因此,这些小说里也很难带给读者汗水湿透衬衣般的现实感,这种细致、冷静、客观的风格让人总是产生自己在读一个精心编制的故事的感觉,而不像是亲眼目睹了一件事的发生。麦克尤恩也许是最有可能也最有资格接过格林的接力棒的人。因此,我也暂时打消了阅读格林和麦克尤恩其他小说的打算,当然《哈瓦那特派员》除外,而《人性的因素》,对我来说是可以随时随地打开任何一页往下读的小说。
《恋情的终结》读后感(四):爱与信仰
恋情终结了,但爱还在。萨拉曾对本德里克斯说过:“你不用这么害怕,爱不会终结。不会只是因为我们彼此不见面。”本德里克斯爱自己,他对感情的要求总是强烈而自私,他只在乎自己的感受;萨拉也爱自己,她一开始与本德里克斯的恋情同样出于自身的欲望;但他们都互相深爱着,萨拉因为对本德里克斯的爱而皈依天主,本德里克斯怨恨天主夺走萨拉同样是出于对萨拉的爱。我对你的爱不会因为恋情的终结而消逝,只是你的离开,也带走了我的爱,我再也不会爱了,但爱却成了永恒。
天主是存在的,萨拉对天主的誓言换得了本德里克斯的“死而复生”;萨拉的母亲让他摆脱了西尔维亚;帕基斯向萨拉做的祷告把他儿子的疼痛带走;斯迈思的脸一夜之间变好,本德里克斯塞车时遇到两辆号码一样的汽车并排在一块,种种巧合使本德里克斯相信了天主的存在,书中结尾的祷告词就是证明。
爱与信仰是不矛盾的。萨拉说“亲爱的,亲爱的,人们看不见天主,但不是一辈子都爱他吗?”本德里克斯回答道:“那不是我们的这种爱。”萨拉则说:“有时候,我不相信还有别的样子的爱。”萨拉似乎把爱等同于信仰,她因为对本德里克斯的爱而皈依天主,因为信仰,同样是出于爱而离开了他。当然这是萨拉的理解,本德里克斯则因为天主的破坏而对天主有仇恨,但这恰恰证明了本德里克斯对萨拉的爱,而萨拉祷告的一一实现,则更加证明了爱的永恒。
“本来我可以用一生的时间来爱,一次只花掉一点。但是甚至在帕丁顿车站附近那家旅馆里头一次幽会的时候,我们就已经花完了我们所有的一切。”从那以后,你就成了我的一切。我也好想有一段轰轰烈烈的爱情,有一个值得我付出一切的女人。但是,与其短暂而痛快的爱情,我更愿意平平淡淡的长相厮守,而我只是个凡人。
《恋情的终结》读后感(五):爱人是上帝
终于看完Graham Greene的End of the Affair。如果不知道他本人也是天主教徒,会以为这部小说是对信仰的“谴责”;知道他本人的信仰,可能就会从另一个角度来理解他的作品。
所谓宗教信仰,就是让自己形成一种特殊的frame of mind,而一旦让心智进入这种框架,就很难再挣脱出来,因为信仰会在两个层面对人加以束缚:道德和未来世界。信仰上帝即是与上帝“立约”,立约而不守约,这是不道德的,也必将遭到下地狱的惩罚。这样一想,谁不害怕?
在女主角Sarah的情形中,事情就更复杂了:信仰已经进入了她的情感层面,上帝已经在她的心中逐渐替代了恋人。表面看来,她的信仰始于一次实际的需要:为了在一次空袭事件中让恋人Maurice活下去,她向上帝提出交换条件,即放弃与他的婚外恋。交换的结果是恋人活了下来,而上帝却从此进入了她的心中,以至于她的心中不再有足够的空间来容纳恋人,也就是说,上帝本人夺去了恋人在她心中的位置。但是,如果按照Maurice的分析,她的信仰早在空袭发生前就已经萌芽,她对Maurice的爱情本来就已经快要走到尽头,与上帝的协议不过是一个借口。以Sarah这样的性格,不爱自己的丈夫,必然会爱别的男人,不再爱Maurice,也必然会爱别的男人,只不过她最后一次移情别恋的对象是上帝而已。事实上,除去物理因素,爱情只是一种假设对象的心理活动,Sarah不幸爱上了深不可测的上帝,别人自然都不再有希望。
在一些信仰天主教的作家笔下,女主角的天主教信仰表面看来都带有功利性。例如Evelyn Waugh的Brideshead Revisited中的Julia,她最后也拿恋人与上帝做了交换,换的是自己在未来世界的位置。Julia说:“我一向很坏。很可能我以后还会很坏,还会受到惩罚。不过我越坏,我就越需要上帝。也许这是我和上帝之间的一桩个人交易,即如果我放弃了这件唯一的、我日夜想念的事情的话,那么不管我有多么坏,上帝到头来是不会对我完全绝望的。”也就是说,上帝对她不会完全绝望,最后就不会送她进地狱。事实上,与Graham Green的女主角一样,我们读者同样很难了解Julia究竟是对恋人厌倦在先,还是与上帝协议在先。
其实这些女人遵守的仅仅是某种特定的“仪式”而已。以我们这些局外人的理解,与上帝立约,就应该是处处守约,尤其是遵守十戒,不贪不淫。而在Julia这样的女人(或许还有作者本人)看来,贪淫(还有疯狂酗酒等)都无所谓(“我一向很坏,很可能我以后还会很坏”),而解除在上帝的教会面前立下的婚约却是不赦之罪。经过询问教会,Sarah也得出同样的结论。难道所谓信仰,只是一种需要教会在人与上帝之间作中介的立约仪式吗?难道在上帝眼里,只有婚礼(或许还有洗礼和临终礼)最重要,其他都无所谓?难道人与上帝立约,也同人们在俗世签协议一样,没有书面形式和中人担保,就可以不算数?
对我们没有宗教信仰的读者来说,这些女人的选择实在只是愚蠢狂热迷信的结果。当然,仔细阅读小说,又难免share the author’s idea.